PORTAMI CON TE OTTOBRE 2024

PORTAMI CON TE LACCATE A MANO ESSENZA LEGNO EFFETTO LEGNO SISTEMI FILOMURO SISTEMI DI DESIGN HOTEL & ACCOGLIENZA PORTE DI SICUREZZA

9 PORTAMI CON TE Collezioni / Collections PORTAMI CON TE LACCATE A MANO 99 ESSENZA LEGNO 171 EFFETTO LEGNO 209 SISTEMI FILOMURO 233 SISTEMI DI DESIGN 251 HOTEL & ACCOGLIENZA 275 PORTE DI SICUREZZA 285 SEZIONE TECNICA 299 Collana Cataloghi - Portami Con Te 61

PORTE SLIDING CABINE ARMADIO DIVISORI MATERIK GRAFITE E TRAM BLINDATA PANIC R. HPL PUBBLICI PVC METALLICO MINIMA MIN. PLUS MEDIA MASSIMA NICCHIE ARMADI BATTISCOPA SURFACE NEXT QUADRA CLASSICA INCISA NEW BALTIMORA BALTIMORA GOLD ALASKA GLASS BIANCO CL MILLERIGHE LEGNO BALTIMORA NEW BALTIMORA RODI INTALYA MILLERIGHE Natura MetroMap Corten Aurea Reflex Geometrica GLASS BIANCO MILLEPUNTI Fusion 25° By ARNAUDO Costellazioni Door is Love REI ARREDI Laccate a Mano Essenza Legno Effetto Legno Sistemi Filomuro Sistemi di Design Hotel & Accoglienza Porte di Sicurezza Porte Tecniche Connecticut Questione di DNA / It’s in our DNA

1 Tranciato 2 Intalya 3 Millerighe 4 Alaska 5 Baltimora New 6 Baltimora 7 Rodi Laccate a Mano Effetto Legno Sistemi Filomuro Sistemi di Design Hotel & Accoglienza Porte di Sicurezza Porte Tecniche Connecticut 1 Aurea 2 Millepunti 3 Fusion 4 Geometrica 5 Natura 6 MetroMap 7 Glass Bianco 8 Reflex 9 Corten 1 Costellazioni 2 Casa Zen 3 25° by Arnaudo 4 Britto Loves Bertolotto 5 Door is Love 1 Materik 2 Materik Vetro 3 Grafite 4 Grafite Profilo 5 Grafite Selesta 6 Grafite Glass 7 Trame 8 Trame Profilo 1 CL - CL V 2 Glass Bianco 3 PantoNext 4 PantoQuadra 5 PantoClassica 6 PantoIncisa 7 Alaska 8 Baltimora New 9 Baltimora 1 Minima 2 Plus 3 Media 4 Massima 5 Surface Metalli 6 Nicchie e Botole 7 Armadi 8 Battiscopa 1 Porte 2 Porte Scorrevoli 3 Cabine Armadio 4 Armadi 5 Pareti Divisorie 1 Porte Blindate 2 Panic Room 1 Porte Laminato HPL 2 Porte Enti Pubblici - Hospital and School 3 Porte PVC 4 Tagliafuoco Metallico Essenza Legno 1 Bievo 2 Bifenix 3 Bistar 4 Bisuper 5 Birever 6 Bisuper Rever 7 Biwall

“Credo che avere la terra e non rovinarla sia la più bella forma d'arte che si possa desiderare.” “I think having land and not ruining it is the most beautiful art that anybody could ever want.” ANDY WARHOL Bertolotto Green si pone come obiettivo quello di minimizzare l’impatto ambientale, nella consapevolezza che se non si preserva la nostra amata terra non preserveremo noi stessi. Seguendo questa filosofia, l’azienda ha voluto ottenere per i suoi materiali i certificati FSC® - Carb Epa - VOC. I processi produttivi sono autoalimentanti con energia elettrica e termica, attraverso innovativi impianti fotovoltaici e una centrale a biomassa. Nell’arco di un anno, mediamente Bertolotto salva 67.440 alberi che corrispondono ad un’area di 624,5 acri di terreno – e recupera 2930 tonnellate di CO2. Da questo impegno derivano prodotti da noi utilizzati per realizzare le nostre porte – MDF, LSB, Listellare, Legname per un totale di circa 15.015 metri cubi di materia prima. Numeri così significativi esprimono concretamente la nostra filosofia green. Lavorare in modo responsabile è un impegno costante e imprescindibile per noi, la qualità del prodotto finito è fatta anche di rispetto e tutela dell’ambiente e ci piace pensare che contribuiamo a mantenere verde la terra e pulite acqua e aria. Ci piace anche pensare che in ognuna delle nostre porte sia custodito un pezzetto del mondo di cui ci prendiamo cura, e che questo piccolo pezzo di mondo si sia trasformato in un oggetto di design che ci accoglie e ci protegge ogni giorno nell’ambiente più caro a ciascuno: la casa. Così, nella nostra quotidianità un pezzo di albero diventa parte della storia delle nostre vite, mentre una nuova pianta cresce per far parte della vita di tutti e di domani. / Mindful that if we don’t work to save our planet we cannot save ourselves, Bertolotto Green aims to minimize its environmental impact. This philosophy has led the company to obtain FSC® - Carb Epa – VOC certification for its materials. Moreover our manufacturing processes are powered by electrical and thermal energy produced by our own photovoltaic system and a biomass thermal power plant. Mindful that if we don’t work to save our planet we cannot save ourselves, Bertolotto Green aims to minimize its environmental impact. This philosophy has led the company to obtain FSC* - Carb Epa – VOC certification for its materials. Moreover, our manufacturing processes are powered by electrical and thermal energy produced by our own photovoltaic system and biomass thermal power plant. On average, over a one year period, Bertolotto saves 67.440 trees, which corresponds to an area of 624,5 acres of terrain, and recovers 2930 tonnes of CO2. The products we use to make our doors are the result of this commitment – MDF, LSB, slats and timber for a total of about 15.015 cubic meters of raw material. Such significant numbers are a true expression of our green philosophy. Working in a responsible way is both an essential and constant commitment for us. Respecting and safeguarding the environment contributes to the quality of the finished product and we like to think that we play our part in keeping the earth green and the air and water clean. We also like to think that a part of the world we are caring for can be found in each of our doors, and that this little part is transformed into a design object that welcomes us and protects us in the place we most care about: our home. So part of a tree, transformed into an everyday object, becomes part of the story of our lives, while a new plant grows to become part of everyone’s lives and of the future. 67.440 624,5 ACRI 2930 15.015

CHI SIAMO ABOUT US Bertolotto Porte, an all Italian company founded in 1987, is now a world leader in the design and manufacturing of security doors, interior doors and storage solutions. The finest raw materials, exclusive models, the talent and skills of specialized craftsmen and the use of cutting edge technology characterize Bertolotto doors. Our doors are all of the highest quality and boast original, identifiable design and the sought-after Made in Italy brand since they are entirely produced in our country. We work with constant passion to create new decorations and models, each one distinct and made with an attention to detail that contributes style and elegance to every design. We pay the utmost attention to the needs and expectations of our clients and we are committed to our customer service. Doors are not simple objects to us, but made-to-measure creations: we want to create an excellent product that becomes part of daily life. Bertolotto doors are for people who choose to surround themselves with beautiful things and furnish their homes with objects capable of expressing timeless values. We believe in what we do, we couple tradition with innovation and our work respects the environment, which is guaranteed with our brand. Claudio Bertolotto CEO Bertolotto Porte è un’azienda tutta italiana fondata nel 1987, oggi tra i leader mondiali nella progettazione e produzione di porte, sistemi per interni e porte blindate. Le migliori materie prime, i modelli esclusivi, la competenza e il talento di artigiani specializzati e l’utilizzo delle tecnologie più avanzate caratterizzano le porte Bertolotto, tutte di alta qualità e dal design originale e identificativo che si pregiano del marchio Made in Italy, perché interamente realizzate nel nostro Paese. Lavoriamo con costanza e passione all’ideazione di nuovi decori e modelli, ognuno distinto e curato nel dettaglio, per contribuire con stile ed eleganza a ogni progetto, prestando la massima attenzione ai desideri e alle aspettative dei clienti ai quali dedichiamo il nostro impegno, ogni giorno. Le porte per noi non sono semplici oggetti, ma creazioni su misura: vogliamo realizzare l’eccellenza che diventa parte del quotidiano. Le porte Bertolotto sono pensate per chi sceglie di circondarsi di cose belle e arredare la propria casa con soluzioni capaci di esprimere valori duraturi. Crediamo in quel che facciamo, sposiamo tradizione e innovazione e operiamo nel pieno rispetto dell’ambiente, garantendolo con il nostro marchio. Claudio Bertolotto AD

LE ORIGINALI BERTOLOTTO® 01 9 La nostra eclettica collezione di porte di Design “Le Originali Bertolotto®” è molto più di un semplice elemento architettonico; è una celebrazione di genio, creatività e maestria artigianale. In collaborazione con artisti, architetti e designer di fama mondiale, le porte Le Originali Bertolotto® prendono forma come opere d’arte funzionali. Ogni porta racconta una storia unica, una sintesi di pensiero, design e materiali che la rendono straordinaria. Attraverso una fusione di linee sofisticate e materiali pregiati, ogni porta diventa un’opera autentica e senza tempo. / Our eclectic collection of “Le Originali Bertolotto®” design doors is more than just an architectural element; it is a celebration of genius, creativity and craftsmanship. In collaboration with world-renowned artists, architects and designers, Le Originali Bertolotto® doors take shape as functional works of art. Each door tells a unique story, a synthesis of thought, design and materials that make it extraordinary. Through a fusion of sophisticated lines and precious materials, each door becomes an authentic and timeless work of art.

10 AUREA SLIM, BATTENTE, LACCATO LUCIDO SABBIA, MANIGLIA ARYA. / AUREA SLIM, HINGED, LACCATO LUCIDO SABBIA, ARYA HANDLE.

11 Disponibile nella versione a battente oppure sola passata, la moderna Aurea diventa protagonista di eleganti, giovani e ricercati ambienti domestici. / Available in the hinged version or around the frame, this modern Aurea door plays an important part in creating elegant, youthful and refined domestic interiors. AUREA AUREA BOLD, PASSATA, REALIZZAZIONE SPECIALE, LACCATO OPACO CIPRIA. / AUREA BOLD, PASSATA, SPECIAL, LACCATO OPACO CIPRIA. AUREA BOLD, BATTENTE, LACCATO OPACO CIPRIA, MANIGLIA BALAY. / AUREA BOLD, HINGED, LACCATO OPACO CIPRIA, BALAY HANDLE. DETTAGLIO / DETAIL

12 AUREA BOLD, DOPPIO BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIETTA TOC. / AUREA BOLD, DOUBLE DOOR, LACCATO OPACO BIANCO, TOC HANDLE.

13 EFFETTO MINIMALE “

AUREA BOLD, PASSATA, REALIZZAZIONE SPECIALE, LACCATO OPACO CIPRIA. / AUREA BOLD, PASSATA, SPECIAL, LACCATO OPACO CIPRIA.

16 DESY, BATTENTE, LACCATO OPACO RAL, TELAIO MINI TALL CHAMPAGNE, MANIGLIA CAROL. / DESY, HINGED, LACCATO OPACO RAL, TELAIO MINI TALL CHAMPAGNE, CAROL HANDLE.

17 DESY-N, SCORREVOLE A SCOMPARSA, LACCATO OPACO BIANCO, UNGHIATA KUADER. / DESY-N, POCKET DOOR, LACCATO OPACO BIANCO, KUADER RECESSED HANDLE. Millepunti è una collezione di alto valore sia tecnico che concettuale. La tridimensionalità della fresa viene declinata in geometrie semplici che, unite, mutano in complesse e, punto per punto, si trasformano e trasformano la porta come particelle che si aggregano e disgregano per formare un sistema unico e completo. / Millepunti is a collection of high technical and conceptual value. The three-dimensionality of the cutter is declined in simple geometries which, when united, change into complex and, point by point, transform and transform the door like particles that aggregate and disintegrate to form a single and complete system. MILLEPUNTI DETTAGLIO / DETAIL

18 Questo modello è declinato nelle versioni elencate sopra. / This model is available in the versions listed above. DEAR, PHANTOM SCORREVOLE, LACCATO OPACO NCS, MANIGLIONE ASSO SMALL. / DEAR, SLIDING PHANTOM, LACCATO OPACO NCS, ASSO SMALL HANDLE BAR. DESY DESY-A DESY-N DESY-Z DEAR FINUDA KLOE

19 NCS S 4010-Y10R DETTAGLI MINIMAL

20 LIPARI, BATTENTE, LACCATO OPACO NCS, LAMINAM NOIR DESIR, MANIGLIA CAROL, ROSETTA MINI. / LIPARI, HINGED, LACCATO OPACO NCS, LAMINAM NOIR DESIR, CAROL HANDLE, ROSETTA MINI.

21 Le porte Bertolotto in ceramica Laminam combinano tecnologia, design e arredamento d’interni. L’idea nasce dalla necessità di integrare e uniformare gli attuali rivestimenti ceramici presenti nelle nostre case con le porte interne. / Bertolotto doors in Laminam ceramic combine technology, design and interior décor. The concept derives from the need to supplement and standardise the current ceramic claddings present in our homes with interior doors. TAHITI, REVERSA, LAMINAM FILO PECE, MANIGLIONE TETRIS LARGE. / TAHITI, REVERSA, LAMINAM FILO PECE, TETRIS LARGE HANDLE BAR. FUSION DETTAGLIO / DETAIL

22 LA PREZIOSITÀ DEL MATERIALE

23 ESTE, FILOMURO MEDIA, BATTENTE, LAMINAM EMPERADOR EXTRA, MANIGLIA CODA, ROSETTA MINI TONDA. / ESTE, FILOMURO MEDIA, HINGED, LAMINAM EMPERADOR EXTRA, CODA HANDLE, TONDA ROSETTA MINI. ESTE, FILOMURO MEDIA, BATTENTE CON BOISERIE, LAMINAM EMPERADOR EXTRA, MANIGLIA CODA, ROSETTA MINI TONDA. / ESTE, FILOMURO MEDIA, HINGED WITH BOISERIE, LAMINAM EMPERADOR EXTRA, CODA HANDLE, TONDA ROSETTA MINI. EMPERADOR EXTRA

MADEIRA, BATTENTE, LACCATO OPACO NCS, LAMINAM NERO GRECO, MANIGLIA BALAY. / MADEIRA, HINGED, LACCATO OPACO NCS, LAMINAM NERO GRECO, BALAY HANDLE.

25 NOIR DESIR BIANCO LASA NERO GRECO EMPERADOR EXTRA FILO PECE OXIDE BIANCO DIAMOND CREAM LASTRE LAMINAM / LAMINAM SLABS MODELLI FUSION / LAMINAM FUSION FLORES LIPARI MADEIRA NOSY TAHITI ESTE

26 1047, BATTENTE, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA ELBA. / 1047, HINGED, LACCATO OPACO RAL, ELBA HANDLE.

27 Le porte della collezione Geometrica rispecchiano il gusto moderno di chi cerca linearità e un tocco di originalità. La semplicità delle linee incise crea un gradevole gioco di luci e ombre, più fitto nei decori a fascia o più snello nei decori lineari. / The doors of the Geometrica collection reflect the modern taste of those looking for linearity and touch of originality. The simplicity of the engraved lines creates a pleasant play of light and shadow, denser in the band decorations or more slender in the linear ones. GEOMETRICA 1055, REVERSA, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA ELBA. / 1055, REVERSA, LACCATO OPACO BIANCO, ELBA HANDLE. DETTAGLIO / DETAIL

28 LA PORTA COME ELEMENTO D’ARREDO

29 1042, QUADRO, LACCATO OPACO RAL. / 1042, QUADRO, LACCATO OPACO RAL. RAL 2012

30 LACCATO SETA BP ROVERE INTENSO COLORE BEIGE PELLE PORTA PARQUET MATERIALI TESSUTI TRASPARENZE E GEOMETRIE

31 ALASKA 3045, SCORREVOLE A SCOMPARSA, LACCATO OPACO SETA, VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO, MANIGLIONE ASSO LARGE CON L/O. / ALASKA 3045, POCKET DOOR, LACCATO OPACO SETA, TRASPARENTE EXTRACHIARO GLASS, ASSO LARGE HANDLE BAR WITH L/O. ALASKA 3045, SCORREVOLE A SCOMPARSA DOPPIA, LACCATO OPACO SETA, VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO, MANIGLIONE ASSO LARGE. / ALASKA 3045, DOUBLE POCKET DOOR, LACCATO OPACO SETA, TRASPARENTE EXTRACHIARO GLASS, ASSO LARGE HANDLE BAR.

32 BP 1041 BP 1042 BP 1043 BP 1044 BP 1045 BP 1046 BP 1047 BP 1048 BP 1049 BP 1050 BP 1051 BP 1052 BP 1053 BP 1054 BP 1055 Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta, maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta representative figures, Elba handle.

33 3041* 3042* 3043* 3044* 3045* 3046** 3047** 3048** 3049** 3050** 3051** Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta, maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta representative figures, Elba handle. *MODELLO INCISO, FIGURINO CON VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO. / ENGRAVED MODEL, FIGURES WITH TRASPARENTE EXTRACHIARO GLASS. **MODELLO SABBIATO, FIGURINO CON VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO. / SANDBLASTED MODEL, FIGURES WITH TRASPARENTE EXTRACHIARO GLASS.

34 ROSA, PHANTOM SCORREVOLE, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIONE ASSO MEDIUM. / ROSA, SLIDING PHANTOM, LACCATO OPACO RAL, ASSO MEDIUM HANDLE BAR.

35 Linee morbide e curve sinuose ispirate alle forme della natura: foglie, fiori e paesaggi si trasformano in decori originali e moderni che prendono vita e donano calore e personalità agli ambienti che abitano. / Soft lines and sinuous curves inspired by the shapes of nature: leaves, flowers and landscapes are transformed into original and modern decorations that come to life and give warmth and personality to the environments they inhabit. MISTRAL, SCORREVOLE A SCOMPARSA, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIONE TETRIS SMALL. / MISTRAL, POCKET DOOR, LACCATO OPACO BIANCO, TETRIS SMALL HANDLE BAR. NATURA NATURA 3D DETTAGLIO / DETAIL

DESERTO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIETTA TOC. / DESERTO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, TOC HANDLE.

Le porte della collezione Natura, incise o pantografate, hanno un design ispirato agli elementi naturali: fiori, alberi e foglie. Laccatura opaca in tutta la gamma dei colori Bertolotto, RAL e NCS. / Doors in the Natura collection, engraved or pantographed, have designs inspired by nature: flowers, trees and leaves. Opaque lacquered in all the colours in the Bertolotto range, RAL and NCS. TARASSACO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIETTA TOC, SISTEMA TIRO MAGNETE. / TARASSACO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, TOC HANDLE, MAGNET PULL SYSTEM.

39 TREE, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA BILBAO. / TREE, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO RAL, BILBAO HANDLE. CRYSTAL SABBIATA 3255, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS, FINITURA BROWN, VETRO STOP-SOL BRONZO, MANIGLIA BILBAO. / CRYSTAL SABBIATA 3255, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS, BROWN FINISH, STOP-SOL BRONZO GLASS, BILBAO HANDLE. ACQUA, PIEGO, LACCATO OPACO BIANCO, UNGHIATA TONDA. / ACQUA, PIEGO, LACCATO OPACO BIANCO, TONDA RECESSED HANDLE. SOFFI, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA CHEF. / SOFFI, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO RAL, CHEF HANDLE. ALASKA SABBIATA 3245, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS, VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO SABBIATO, MANIGLIA CHEF. / ALASKA SABBIATA 3245, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS, TRASPARENTE EXTRACHIARO SABBIATO GLASS, CHEF HANDLE. ACQUA, BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA BAY. / ACQUA, HINGED, LACCATO OPACO BIANCO, BAY HANDLE.

40 RAMO 3D, BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA GENEVE. / RAMO 3D, HINGED, LACCATO OPACO BIANCO, GENEVE HANDLE.

41 BOCCIOLO 3281* Bianco BP / Sabbia BP NINFEA 3278* Quarzo BP / Seta BP EDERA 3290* Cipria BP / RAL ORCHIDEA 3279* RAL / Acciaio BP MARGHERITA 3280* Tortora BP / Bianco BP RAMO 3277* Bianco BP / Turchese BP Secondo specifiche standard telaio e coprifili hanno la stessa colorazione del battente, il colore del decoro può essere diverso. Altre combinazioni su richiesta. / By standard frame and trims have the same color of the leaf, the color of the decoration may be different. Other combinations on request. *Disponibili nella versione Alaska con decoro sabbiato. / *Available in the Alaska version with sandblasted decoration.

42 ACERO 3269* ACQUA 3263* AUTUNNO 3295* CHERRY 3268* CLAM 3266* CROCUS 3267* DESERTO 3262* FOGLIA 3270* FRONDE 3291* GRASS 3265* HYACINTUS LANGHE 3271* MAGGIE 3233* MELIA 3274* BOUQUET 3272* Figurini rappresentativi laccati Seta, maniglia Elba. Seta laquered rapresentative figures, Elba handle.

43 MISTRAL 3235* PERVINCA 3282* PIANTA 3264* PRI 3241* QUERCUS ROSA 3243* SOFFI 3245* SOFFIONI 3275* SPIN 3283* TARASSACO 3261* TREE 3255* TROLIUS 3248* TULIPAN 3249* ULIVO 3276* PLAT 3273* *Disponibili nella versione Alaska con decoro sabbiato. / *Available in the Alaska version with sandblasted decoration.

44 NEW YORK INDIVIDUAL, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA SQUARE. / NEW YORK INDIVIDUAL, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, SQUARE HANDLE.

45 La dinamicità e l’essenzialità grafica delle linee di trasporto metropolitano delle più grandi città del mondo ispirano il design di MetroMap. Linee, curve, geometrie si intersecano in una rappresentazione sintetica di un sistema complesso: una città. / The dynamism and graphic essentiality of the metropolitan transport lines of the largest cities in the world inspire the design of MetroMap. Lines, curves, geometries intersect in a synthetic representation of a complex system: a city. LONDON INDIVIDUAL, BATTENTE, FILOMURO MASSIMA TUTT’ALTEZZA, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA TIEMPO. / LONDON INDIVIDUAL, HINGED, FILOMURO MASSIMA TUTT’ALTEZZA, LACCATO OPACO BIANCO, TIEMPO HANDLE. METROMAP DETTAGLIO / DETAIL

46 Un luogo di un ricordo, un intreccio di linee ed emozioni: Metromap Individual permette ad ognuno di scegliere le coordinate precise che identificano la porta perfetta per sè. A place of a memory, an interweaving of lines and emotions: Metromap Individual allows everyone to choose the precise coordinates that identify the perfect door. TOKYO, DOUBLÈ, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA TIEMPO. / TOKYO, DOUBLÈ, LACCATO OPACO RAL, TIEMPO HANDLE. TOKYO, BATTENTE, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA TIEMPO. / TOKYO, HINGED, LACCATO OPACO RAL, TIEMPO HANDLE.

47 BERLIN INDIVIDUAL, BOISERIE, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA IRON. / BERLIN INDIVIDUAL, BOISERIE, LACCATO OPACO RAL, IRON HANDLE.

48 PARIS TOKYO LONDON BERLIN NEW YORK Y X X Y Y X Y X Y X METROMAP INDIVIDUAL Le coordinate della porta perfette per te. / The coordinates of the perfect door for you. Grazie alla dima in cartoncino scegli quale porzione della mappa meglio rappresenta la tua individualità. Bertolotto la riprodurrà sul sistema d’apertura scelto, con pannelli modulabili fino a dimensioni massime di 2850X1150mm. La dima ha lo stesso rapporto, in scala ridotta, delle dimensioni di una porta standard (2100X800mm). Da considerare sempre lo spazio per la maniglieria. / Thanks to the cardboard template, choose which portion of the map best represents your individuality. Bertolotto will reproduce it on the chosen opening system, with modular panels up to a maximum size of 2850X1150 mm. The template has the same ratio, on a reduced scale, of the dimensions of a standard door (2100X800mm). Always consider the space for the handles. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 METROMAP PARIS INDIVIDUAL Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 METROMAP TOKIO INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 METROMAP LONDON INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 METROMAP BERLIN INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 METROMAP NEW YORK INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19

49 PARIS 3157 TOKYO 3158 LONDON 3159 BERLIN 3160 NEW YORK 3161 Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta e vetro Trasparente Extrachiaro, maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta e Trasparente Extrachiaro glass representative figures, Elba handle.

50 MEDIUM TARASSACO, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO BICOLORE QUARZO E RAL, SPECCHIO GRIGIO, MANIGLIA VERTIGO. / MEDIUM TARASSACO, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS, LACCATO OPACO BICOLOR QUARZO AND RAL, GRIGIO MIRROR, VERTIGO HANDLE.

51 Eleganti, dotate di uno stile minimale e allo stesso tempo funzionali, le porte a specchio sono la soluzione ideale per chi desidera ampliare visivamente gli spazi e creare profondità all’interno degli ambienti della casa. / Elegant with a minimalist yet functional style, our mirrored doors are the perfect solution for those wishing to visually widen spaces and create depth within areas of their home. MEDIUM SOFFI, BATTENTE, LACCATO OPACO CIPRIA, SPECCHIO EXTRACHIARO, MANIGLIA BASCO. / MEDIUM SOFFI, HINGED, LACCATO OPACO CIPRIA, EXTRACHIARO MIRROR, BASCO HANDLE. REFLEX DETTAGLIO / DETAIL

MATERIK ALASKA, FILOMURO, SCORREVOLE A SCOMPARSA, VETRO MATERIK 3D EXTRACHIARO, UNGHIATA SLIDE. / MATERIK ALASKA, FILOMURO, POCKET DOOR, MATERIK 3D EXTRACHIARO GLASS, SLIDE RECESSED HANDLE. REFLEX MEDIUM, BATTENTE, LACCATO OPACO ACCIAIO, SPECCHIO MATERIK EXTRACHIARO, MANIGLIA DADA. / REFLEX MEDIUM, HINGED, LACCATO OPACO ACCIAIO, MATERIK EXTRACHIARO MIRROR, DADA HANDLE.

54 REFLEX MATERIK REFLEX MEDIUM CL REFLEX MEDIUM SOFFI REFLEX MEDIUM TARASSACO REFLEX MEDIUM PERVINCA REFLEX MAXI CL REFLEX MAXI SOFFI REFLEX MAXI TARASSACO REFLEX CL REFLEX CL / SPECCHIO GRIGIO REFLEX CL / SPECCHIO BRONZO REFLEX MAXI PERVINCA Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta, specchio Extrachiaro Sabbiato / Specchio Materik e maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta representative figures, Extrachiaro Sabbiato mirror / Materik mirror and Elba handle. REFLEX MEDIUM DESERTO REFLEX MAXI DESERTO

55 REFLEX MEDIUM MATERIK REFLEX MAXI MATERIK REFLEX MAXI CROCUS REFLEX MEDIUM CROCUS Legno e specchio, incisione e sabbiatura: un unico disegno che si propaga attraverso mezzi differenti. La porta Reflex è un innovativo elemento di arredo capace di unire in modo armonioso più elementi in un unico design, originale e creativo. / Wood and mirror, engraving and sandblasting: a single design that spreads through different mediums. The Reflex door is an innovative piece of furniture capable of harmoniously combining several elements in a single, original and creative design. Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta, specchio Extrachiaro Sabbiato / Specchio Materik e maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta representative figures, Extrachiaro Sabbiato mirror / Materik mirror and Elba handle.

56 ES5, BATTENTE, MANIGLIA ARYA. / ES5, HINGED, ARYA HANDLE.

57 CORTEN, FINITURA CORTEN, REVERSA, MANIGLIA VERTIGO. / CORTEN, CORTEN FINISH, REVERSA, VERTIGO HANDLE. Ottenuto grazie uno speciale e complesso processo di laccatura a mano, il design delle porte Corten è basato sulla finitura effetto ruggine, stonalizzata e particolare. L’effetto che si viene a creare richiama lo stile Vintage ed Industrial e può essere ulteriormente arricchito da decori realizzati a mano. / Obtained thanks to a special and complex hand lacquering process, the design of the Corten doors is based on the rust effect finish, shaded and particular. The effect that is created is reminiscent of the Vintage and Industrial style and can be further enriched by hand-made decorations. CORTEN DETTAGLIO / DETAIL

59 LA CREATIVITÀ DEI TUOI SPAZI “ I disegni sono realizzati a mano, possono quindi differire lievemente dalle immagini indicative. / The designs are handmade, therefore they may differ slightly from the indicative images. ES11 Perugina ES12 Orangina ES13 Aperol Custom ES1 Open ES2 Ford Motors ES3 Captain ES4 Dad’s Garage ES5 Route 66 ES6 Campbell ES7 Coffee ES8 Cortina ES9 Dr. Pepper ES10 Original È possibile richiedere un dipinto custom con una grafica personalizzata. / It is possible to request a custom painting with personalized graphics.

LE ORIGINALI BERTOLOTTO® 1.1 61 La collezione delle Originali Bertolotto® d’Autore racchiude il pensiero di artisti, architetti e designer che, sintetizzando il loro genio con linee, materiali e trame differenti, rendono le nostre porte uniche ed autentiche. Ad ogni prodotto il suo peculiare carattere, una personalità nata dalla creatività, dallo studio, dall’esperienza di chi l’ha ideata e dalla maestria di chi l’ha realizzata. / The Le Originali Bertolotto® d’Autore collection contains the thought of artists, architects and designers who, synthesizing their genius with different lines, materials and means, make our doors unique and authentic. Each product has its own unique character, a personality born from the creativity, study and experience of those who conceived it and the skills of those who created it.

62 ANDROMEDA, BATTENTE, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO AVORIO, MANIGLIA DADA. / ANDROMEDA, HINGED, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO AVORIO, DADA HANDLE.

63 La volta celeste e alcune delle sue stelle più luminose ispirano il design di Altair, Cassiopea, Auriga, Pegaso, Andromeda e Vega. Da un’idea di Elio Garis, in esclusiva per Bertolotto Porte. / The sky and some of its brightest stars inspired the design of Altair, Cassiopea, Auriga, Pegaso, Andromeda and Vega. An Elio Garis idea created exclusively for Bertolotto Porte. VEGA, BATTENTE, LACCATO OPACO GHIAIA, MANIGLIA GENEVE. / VEGA, HINGED, LACCATO OPACO GHIAIA, GENEVE HANDLE. COSTELLAZIONI DETTAGLIO / DETAIL

64 PEGASO INDIVIDUAL, PHANTOM BATTENTE, LACCATO OPACO SABBIA, BATTISCOPA FILOMURO. / PEGASO INDIVIDUAL, HINGED PHANTOM, LACCATO OPACO SABBIA, FILOMURO SKIRTING BAR. 3155 INDIVIDUAL, PHANTOM SCORREVOLE, VETRO TRASPARENTE BRONZE, MANIGLIONE ASSO LARGE. / 3155 INDIVIDUAL, SLIDING PHANTOM, TRASPARENTE BRONZE GLASS, ASSO LARGE HANDLE BAR. LACCATO SABBIA BP ROVERE Design raffinato ed elegante realizzato in esclusiva per Bertolotto da Elio Garis. Linee, cerchi e geometrie, che si ispirano alle stelle più luminose dell’universo. / Refined and elegant design made exclusively for Bertolotto by Elio Garis. Lines, circles and geometric shapes, inspired by the brightest stars in the universe. ORO FREDDO BRONZE LACCATURA PARQUET VETRO DETTAGLI CALORE E ACCOGLIENZA

65

66 IL SIGNIFICATO DEL COLORE “

67 AURIGA, BATTENTE, FILOMURO MINIMA PLUS TUTT’ALTEZZA, LACCATO OPACO ROSSO, MANIGLIA BILBAO. / AURIGA, HINGED, FILOMURO MINIMA PLUS TUTT’ALTEZZA, LACCATO OPACO ROSSO, BILBAO HANDLE. LACCATO ROSSO BP

68 ALTAIR ANDROMEDA AURIGA CASSIOPEA PEGASO VEGA 3151 3152 3153 3154 3155 3156 Figurini rappresentativi Laccato Opaco Seta e vetro Satinato Extrachiaro, maniglia Elba. / Laccato Opaco Seta and Extrachiaro Satinato glass representative figures, Elba handle.

69 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI ALTAIR INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 ALTAIR Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI ANDROMEDA INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 ANDROMEDA Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI AURIGA INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 AURIGA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI CASSIOPEA INDIVIDUAL CASSIOPEA Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI PEGASO INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 PEGASO Questo ducumento di proprietà di Bertolotto S.p.A. è RISERVATO; salvo espressa autorizzazione, è vietata la riproduzione, la diffusione nonché la divulgazione in ogni forma e modo. I prodotti oggetto di fattibilità, sono prodotti speciali realizzati su espressa richiesta del cliente, possono quindi subire delle modifiche e/o cambiamenti anche sostanziali durante la produzione, post approvazione del cliente. All idea, design and plans indicatedor rapresentated by these drawings are the property of bertolotto spa, no part of these drawings may be reproduced or transmitted in any form without written authorization from bertolotto spa all rights riserved copyright. BERTOLOTTO SPA Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 | 12030 Torre San Giorgio (CN) Italy | P.Iva 02761400049 COSTELLAZIONI ALTAIR INDIVIDUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 19 VEGA Y X X Y Y X Y X Y X Y X COSTELLAZIONI INDIVIDUAL Le coordinate della porta perfette per te. / The coordinates of the perfect door for you. Grazie alla dima in cartoncino scegli quale porzione della mappa meglio rappresenta la tua individualità. Bertolotto la riprodurrà sul sistema d’apertura scelto, con pannelli modulabili fino a dimensioni massime di 2850X1150mm. La dima ha lo stesso rapporto, in scala ridotta, delle dimensioni di una porta standard (2100X800mm). Da considerare sempre lo spazio per la maniglieria. / Thanks to the cardboard template, choose which portion of the map best represents your individuality. Bertolotto will reproduce it on the chosen opening system, with modular panels up to a maximum size of 2850X1150 mm. The template has the same ratio, on a reduced scale, of the dimensions of a standard door (2100X800mm). Always consider the space for the handles.

70 KARA, BATTENTE, MANIGLIA PARROT. / KARA, HINGED, PARROT HANDLE.

71 LOP, BATTENTE, MANIGLIA DADA. / LOP, HINGED, DADA HANDLE. Con la collezione Casa Zen l’arte entra a far parte di casa vostra. Ogni porta è un’opera unica, creata manualmente dall’artista Elio Garis con segni, movimenti, dettagli esclusivi e irripetibili. / With the Casa Zen collection art will become part of your home. Each door is a unique piece, hand made by the artist Elio Garis with exclusive, unrepeatable patterns, movements and detail. CASA ZEN

TAKLA, BATTENTE, FILOMURO, MANIGLIA IRON. / TAKLA, HINGED, FILOMURO IRON HANDLE.

KUM, BATTENTE, FILOMURO, MANIGLIA SAM./ KUM, HINGED, FILOMURO, SAM HANDLE.

74 ORDOS, PHANTOM BATTENTE. / ORDOS, HINGED PHANTOM.

75 KUM NEGEV TAKLA KALAHARI MAKAN KARA GOBI RUB ORDOS LOP NELLE MIE OPERE RICERCO LA CONTINUITÀ DELLA FORMA “ Elio Garis

76 AVENUE, BATTENTE, LACCATO OPACO RAL, MANIGLIA VERTIGO. / AVENUE, HINGED, LACCATO OPACO RAL, VERTIGO HANDLE.

77 È declinata nelle serie Boulevard e Avenue, ispirate ad un viale alberato, e Mag. Da un’idea dell’Architetto Gianni Arnaudo in esclusiva per Bertolotto Porte. / The collection is divided in the Boulevard and Avenue models, inspired by tree-lined avenues, and Mag. From an idea by Architect Gianni Arnaudo, created exclusively for Bertolotto. 25° BY ARNAUDO AVENUE, BATTENTE, LACCATO OPACO SETA, MANIGLIA BILBAO. / AVENUE, HINGED, LACCATO OPACO SETA, BILBAO HANDLE. DETTAGLIO / DETAIL

78 BOULEVARD, BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA MONDRIAN. / BOULEVARD, HINGED, LACCATO OPACO BIANCO, MONDRIAN HANDLE.

79 SEMPLICITÀ DELLE LINEE “

BOULEVARD, BOISERIE SPECIALE, LACCATO OPACO BIANCO. / BOULEVARD, SPECIAL BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO. INTALYA BOULEVARD, BATTENTE, ROVERE OLIO NATURALE, MANIGLIA BALAY. / INTALYA BOULEVARD, HINGED, ROVERE OLIO NATURALE, BALAY HANDLE.

82 MAG, PHANTOM BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, OPALINO RAL 9010. / MAG, HINGED PHANTOM, LACCATO OPACO BIANCO, OPALINES RAL 9010.

83 L’ELEGANZA NELLA SEMPLICITÀ “ Il sistema Phantom Battente è stato ideato dall’ architetto Gianni Arnaudo per la porta Mag ed è una rivoluzione nel panorama dei serramenti di interni in esclusiva per la Bertolotto Porte. È progettato con un sistema magnetico di chiusura, in modo che nulla appaia del telaio e del sistema di cernieratura. La porta sembra quindi staccata dal muro, come un quadro od un oggetto d’arte, personalizzabile con diverse decorazioni. / The Phantom Battente system was designed by architect Gianni Arnaudo for the Mag door and is a revolution in the panorama of interior doors and windows exclusively for Bertolotto Porte. It is designed with a magnetic closing system, so that nothing of the frame and hinge system appears. The door therefore seems detached from the wall, like a painting or an art object, customizable with different decorations.

84 A NEW DAY, BIDIREZIONALE, MANIGLIA DEA. / A NEW DAY, BIDIREZIONALE, DEA HANDLE.

85 La Pop Art e il colore sono gli elementi distintivi del celebre artista Romero Britto. Il suo linguaggio è trasversale, e ben si presta alla decorazione, valorizzazione e caratterizzazione di prodotti di lusso, ma anche popolari e di ampio consumo. / Pop Art and Colors are the identifying features of the famous artist Romero Britto. His language is transverse, and lends itself to the decoration, enhancement and quality of luxury products that are also popular and widely consumed. FLYING HEARTS, BATTENTE, MANIGLIA BILBAO. / FLYING HEARTS, HINGED, BILBAO HANDLE. BRITTO LOVES BERTOLOTTO DETTAGLIO / DETAIL

SISTEMI DI DESIGN, AREA SYSTEM, BATTENTE, FINITURA ARGENTO, MANIGLIA LONDON. / DESIGN SYSTEMS, AREA SYSTEM, HINGED, ARGENTO FINISH, LONDON HANDLE. BOTANICAL GARDEN, SCRIVANIA, STRUTTURA LACCATO OPACO BIANCO. / BOTANICAL GARDEN, DESK, LACCATO OPACO BIANCO STRUCTURE.

La collezione Britto Loves Bertolotto si declina anche nel prodotto scrivania. Ideale sia per ambienti ufficio che casalinghi, è in grado di dare colore ed energia alla stanza e a chi la sta utilizzando. / The Britto Loves Bertolotto collection is also available in the desk product. Ideal for both office and home environments, it is able to give color and energy to the room and to those who are using it. BOTANICAL GARDEN, SCRIVANIA, STRUTTURA LACCATO OPACO BIANCO. / BOTANICAL GARDEN, DESK, LACCATO OPACO BIANCO STRUCTURE.

89 FLOWER POWER FLYING HEARTS BUTTERFLIES BOTANICAL GARDEN HEARTS A NEW DAY FRIENDSHIP BEAR FLYING HEARTS TOO BUTTERFLY HEARTS WITH WINGS UNO STILE UNICO “ I disegni non seguono il senso di spinta, vengono riproposti identici per qualsiasi apertura. / The designs do not follow the push sense, they are identical for any opening.

90 LOVE IS NOW, BATTENTE, LACCATO OPACO ORCHIDEA, MANIGLIA ELBA. / LOVE IS NOW, HINGED, LACCATO OPACO ORCHIDEA, ELBA HANDLE.

91 L’AMOUR SAUVERA MA MAISON, BATTENTE, LACCATO OPACO BREZZA MARINA, MANIGLIA BILBAO. / L’AMOUR SAUVERA MA MAISON, HINGED, LACCATO OPACO BREZZA MARINA, BILBAO HANDLE. LA MER EST TON MIROIR, BATTENTE, FILOMURO MINIMA CRYSTAL, VETRO STOP- SOL BRONZO SABBIATO, MANIGLIA TOLEDO. / LA MER EST TON MIROIR, HINGED, FILOMURO MINIMA CRYSTAL, BRONZO SABBIATO STOP-SOL GLASS, TOLEDO HANDLE. Door is Love è una collezione esclusiva di 10 porte, con differenti laccature, in un’inedita gamma di colorazioni e finiture, dove sono incisi versi poetici con l’inconfondibile cifra stilistica di Marco Nereo Rotelli. / Door is Love is an exclusive collection of 10 doors, with different lacquers, in an unprecedented range of colors and finishes, where poetic verses are engraved with the unmistakable stylistic signature of Marco Nereo Rotelli. DOOR IS LOVE DETTAGLIO / DETAIL

92 L’AMORE?, BATTENTE, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO SAMBUCO, MANIGLIA VERTIGO YALE. / L’AMORE?, HINGED, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO SAMBUCO, VERTIGO YALE HANDLE. C’EST L’AMOUR, BATTENTE, BOISERIE CUSTOM, LACCATO OPACO FOGLIA, MANIGLIA VERTIGO YALE. / C’EST L’AMOUR, HINGED, BOISERIE CUSTOM, LACCATO OPACO FOGLIA, VERTIGO YALE HANDLE.

93 LA JOIE DE VIVRE, COMPACT CI - CS PLUS, LACCATO OPACO NUVOLA, STIPITE 90° E CARENA VERNICIATI OPACO NERO SATIN, MANIGLIA DADA. / LA JOIE DE VIVRE, COMPACT CI - CS PLUS, LACCATO OPACO NUVOLA, STIPITE 90° E CARENA VERNICIATI OPACO NERO SATIN, DADA HANDLE. L’AMOUR SAUVERA MA MAISON, BATTENTE, LACCATO OPACO CANDIDO, MANIGLIA DADA. / L’AMOUR SAUVERA MA MAISON, HINGED, LACCATO OPACO CANDIDO, DADA HANDLE.

Ogni porta della collezione Door is Love è caratterizzata da dettagli esclusivi, una vera opera d’arte creata dall’artista per valorizzare e rendere unici tutti gli ambienti. / Each door of the Door is Love edition is characterized by exclusive details, a true work of art created by exclusive details, a true work of art created by artist to enhance and make all environments unique.. L’AMORE È PACE, BATTENTE, FILOMURO MINIMA CRYSTAL, VETRO STOP-SOL BRONZO SABBIATO, MANIGLIA VERTIGO. / L’AMORE È PACE, HINGED, FILOMURO MINIMA CRYSTAL, BRONZO SABBIATO STOP-SOL GLASS, VERTIGO HANDLE. ASPETTO L’AMORE, BATTENTE, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO ROCCIA, MANIGLIA VERTIGO YALE. / ASPETTO L’AMORE, HINGED, FILOMURO MINIMA, LACCATO OPACO ROCCIA, VERTIGO YALE HANDLE.

LA MER EST TON MIROIR, SCORREVOLE PHANTOM, VETRO SATINATO EXTRACHIARO CON SCRITTA SABBIATA CUSTOM, MANIGLIONE LINEAR. / LA MER EST TON MIROIR, SLIDING PHANTOM, SATINATO EXTRACHIARO GLASS WITH SANDBLASTED CUSTOM PHRASE, LINEAR HANDLE BAR.

96 1. CIÒ CHE AMI NON TI LASCERÀ MAI 11. QUESTO AMORE COSÌ TENERO COSÌ FRAGILE 3. LOVE IS LIGHT 13. LOVE IS LOVE 4. LOVE IS TIME 14. THE POWER OF LOVE 5. LA JOIE DE VIVRE 15. LA MER EST TON MIROIR 2. LOVE IS LIFE 12. WHAT’S LOVE? 6.L’AMORE È PACE 16. ASPETTO L’AMORE

97 7. L’AMOUR SAUVERA MA MAISON 9. TU AIMES? 19. C’EST L’AMOUR 10. LOVE IS NOW 20. SEE ONLY LOVE 17. AIMER C’EST VIVRE 8. L’AMORE? 18. CIÒ CHE AMI RIMARRÀ SEMPRE SAMBUCO AMAZZONIA FOGLIA NUVOLA CEDRO BREZZA MARINA ROCCIA BLU ABISSO ORCHIDEA CANDIDO L’AMORE MARTE DOOR IS LOVE LACCATURE / DOOR IS LOVE LAQUERING SETA BIANCO SABBIA ORO BLU LIMITED EDITION LACCATI BERTOLOTTO

LACCATE A MANO 99 02 Le porte laccate rappresentano un’opzione di design versatile e di tendenza, capace di donare un tocco distintivo a qualsiasi ambiente, sia esso moderno o classico. Le porte laccate Bertolotto sono realizzate con materiali di altissima qualità, garantendo robustezza, durata e una finitura impeccabile. I dettagli rifiniti con maestria e le superfici laccate donano un aspetto liscio e luminoso, catturando la luce naturale e contribuendo a creare una sensazione di spaziosità. Scegli tra una vasta gamma di stili e colori, dal minimalista bianco lucido al sofisticato nero opaco, per adattarsi perfettamente al tuo gusto personale e all’arredamento circostante. Le porte laccate si abbinano con eleganza a qualsiasi contesto, trasformando un’ordinaria apertura in un punto focale di raffinato fascino. / Lacquered doors are a versatile and trendy design option, capable of adding a distinctive touch to any environment, whether modern or classic. Bertolotto lacquered doors are made of the highest quality materials, guaranteeing strength, durability and an impeccable finish. Masterfully finished details and lacquered surfaces give a smooth, luminous appearance, capturing natural light and contributing to a feeling of spaciousness. Choose from a wide range of styles and colours, from minimalist glossy white to sophisticated matte black, to perfectly match your personal taste and the surrounding décor. Lacquered doors elegantly complement any context, transforming an ordinary opening into a focal point of refined charm.

100 CL, REVERSA, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIA TIEMPO. / CL, REVERSA, LACCATO OPACO BIANCO, TIEMPO HANDLE.

101 L’anta più semplice, liscia, uniforme, si distingue per la qualità dei dettagli: la tecnologia delle aperture invisibili, la profonda laccatura realizzata con più passaggi per esaltare i colori più tradizionali o le tinte più alla moda. La CL V propone inserti in vetro o specchio bifacciale che lasciano filtrare la luce con piacevoli effetti di trasparenze cromatiche. / The simplest of doors, smooth and uniform, is distinguished by the quality of the details: the technology of the invisible openings, the deep lacquer created with several coats of paint to exalt traditional colours or more fashionable shades. The CL V allows light to filter thanks through creating a pleasant effect of transparent colours. CL CL V DETTAGLIO / DETAIL CL V, BATTENTE, LACCATO OPACO BIANCO, VETRO SATINATO EXTRACHIARO, MANIGLIA BILBAO. / CL V, HINGED, LACCATO OPACO BIANCO, SATINATO EXTRACHIARO GLASS, BILBAO HANDLE.

TARASSACO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, MANIGLIETTA TOC, SISTEMA TIRO MAGNETE. / TARASSACO, BOISERIE, LACCATO OPACO BIANCO, TOC HANDLE, MAGNET PULL SYSTEM. La bellezza del dettaglio e la cura della qualità si manifestano anche nella semplicità. / The beauty of the details and the attention to quality are revealed with a simple design. CL, SCORREVOLE A SCOMPARSA, LACCATO OPACO ACCIAIO, UNGHIATA KUADER. / CL, POCKET DOOR, LACCATO OPACO ACCIAIO, KUADER RECESSED HANDLE.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=