Catalogo Foscarini Ritratti
101 Ritratti — volume 1 Calore — Lo cerchiamo sempre, nelle camerette tinta pastello della nostra giovinezza, nei sicuri abbracci di un genitore, nelle giornate terse senza foglie e nelle lenzuola di qualche anonima stanza d’albergo. Il calore non si vede, non lascia tracce, ma si sente. Non indossa divise, non timbra mai biglietti e si nasconde ovunque. In troppi lo hanno inseguito per dargli volto e nome; alcuni di loro rischiando anche la vita. Di ritorno tutti hanno solo confermato di aver visto impronte sulla neve o qualche bagliore in lontananza, nient’altro. Un giorno Ettore Sottsass scrisse: “Volevo capire, volevo imparare, volevo disperatamente sapere se c’è un modo – o se non c’è – di disegnare una stanza dove si possa trattenere l’esistenza. Tenere l’esistenza almeno per il fondo della camicia. Anche soltanto per un po’. “ Forse pensava anche ad una stanza per il calore. Warmth — We seek it always, in the pastel colours of the bedrooms of our youth, in the safe embrace of a parent, in clear leafless days, between the sheets of some anonymous hotel room. Warmth is not seen, leaves no trace, but can be felt. It wears no uniform, never validates tickets and hides everywhere. Many have pursued it to try to give it a face and a name; some have even risked their lives. On the way back, they have all simply confirmed that they saw footprints in the snow, or some glow in the distance, nothing more. One day Ettore Sottsass wrote: “I wanted to understand, I wanted to learn, I desperately wanted to know if there is a way – or not – to design a room where existence can be detained. To hang on to existence, at least by its shirttails. Even just for a while.” Maybe he was also thinking about a room for warmth. Calore text by Marco Minuz Thiene, Ritratto della forma
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=