Catalogo Ragno xt20_2019

fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка 40x120 1 0,48 22,10 48 23,04 1060,50 20 pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия 40x120x4 E. ELLE 1 0,48 26,93 40x120 SC. 1 0,48 22,64 mm Pallet / Pallet / Palette / Palette / Pallet / Поддон Scatole / Box / Karton / Boîte / Caja / Коробки imballi / packaging / verpackungen / emballages / embalajes / yпаковки H H G R4RE Woodliving XT20 Rovere Biondo rettificato 40x120 R4RF Woodliving XT20 Rovere Scuro rettificato 40x120 R4RH Woodliving XT20 Rovere Fumo rettificato 40x120 pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия Per le pavimentazioni esterne non protette, Ragno consiglia di creare una pendenza ≥ 1,5% sulla superficie calpestabile allo scopo di limitare il formarsi di ristagni d’acqua localizzati. Nel caso in cui questi ristagni permangano sulla superficie delle piastrelle nonostante una posa a regola d’arte, è necessario intervenire meccanicamente con l’utilizzo di scope o aspira-liquidi. / For unprotected outdoor pavings, Ragno recommends the creation of a gradient of ≥ 1.5% on the finished surface, to prevent the formation of patches of standing water. In the event that standing water persists on the surface of the tiles in spite of correct installation, it must be removed mechanically with the aid of brooms or wet-and-dry vacuum cleaners. / Zur Unterbindung von punktueller Stauwasserbildung bei Belägen in ungeschützten Außenbereichen, empfiehlt die Ragno die Ausbildung eines Gefälles ≥ 1,5% auf der Trittfläche. Sollte trotz fachgerechter Verlegung Stauwasser auf der Fliesenoberfläche zurückbleiben, ist dessen mechanische Entfernung mit Hilfe eines Besens oder Nasssaugers erforderlich. / Pour des sols extérieurs non protégés, Ragno conseille de créer une inclinaison ≥ 1,5 % sur la surface de piétinement en vue de limiter la stagnation localisée de l’eau. Si, malgré une pose dans les règles de l’art, cette stagnation devait persister à la surface des carreaux, une intervention mécanique, au moyen de balais et d’aspirateurs de liquides, est alors nécessaire. / En el caso de pavimentaciones exteriores no protegidas, Ragno recomienda crear una pendiente ≥ 1,5% en la superficie transitable para limitar la formación de depósitos localizados de agua estancada. En caso de que estos depósitos de agua permanezcan en la superficie del azulejo, aun cuando la colocación se haya realizado correctamente, será necesario intervenir mecánicamente empleando un cepillo o un aspirador de líquidos. / Для наружных незащищенных полов Ragno рекомендует создавать уклон ≥ 1,5% на пешеходной поверхности для снижения образования локальных застоев воды. В случае, если застои воды образуются на плитке несмотря на правильную укладку, необходимо прибегать к использованию механических средств, таких как щетки или же аппараты для сбора жидкостей. Tutti i pezzi speciali sono su richiesta e sono coordinabili ai fondi rettificati. Gli imballi vengono calcolati sulla base del quantitativo ordinato. All special pieces are supplied to order and can be matched with the rectified plain tiles. Packaging is calculated on the basis of the quantity ordered. Alle Formteile sind auf Anfrage erhältlich und mit den rektifizierten Grundfliesen kombinierbar.DieVerpackung wird auf der Grundlage der Bestellmenge berechnet. Toutes les pièces spéciales sont fabriquées sur demande et coordonnables aux fonds rectifiés. Les emballages sont calculés en fonction de la quantité commandée. Todas las piezas especiales se entregan bajo pedido y se pueden coordinar con los fondos rectificados. Los embalajes se calculan según las cantidades encargadas en los pedidos. Все специальные изделия производятся на заказ и сочетаются с обрезной фоновой плиткой. Упаковки рассчитываются на основе заказанного количества. Vedi Appendice pag. 131 See Appendix page 131 Siehe Anhang S. 131 Voir Annexe page 131 Véase la pág. 131 del Apéndice Смотри приложение на стр. 131 Gruppo BIa UNI EN 14411_G gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem werkmaß / grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит - ректифицированный монокалиберный superfici / surfaces / finitions / oberflächen / superficies / поверхности : outdoor GRADONE* STEP TILE* 40x120 GRADONE* STEP TILE* 40x120 GRADONE* STEP TILE* 40x120 GRADONE* STEP TILE* 40x120 ALZATA RISER TILE 20x120 ALZATA RISER TILE 20x120 ALZATA RISER TILE 20x120 LAVORAZIONE LATI TAGLIO + ASSEMBLAGGIO EDGES PRODUCED BY CUTTING + ASSEMBLY SOLO SU LATO LUNGO ON LONG SIDE ONLY LATO LUNGO + SX LONG SIDE + L LATO LUNGO + DX LONG SIDE + R LATO LUNGO + DX + SX LONG SIDE + R + L NESSUN LATO LAVORATO NO SHAPED EDGES ENTRAMBI I LATI CORTI BOTH SHORT SIDES DX/SX RIBALTABILE R/L REVERSIBLE Woodliving XT20 Rovere Biondo R4UA R56R R56U R56X R5CT R5CW R5CZ Woodliving XT20 Rovere Scuro R4UC R56S R56V R56Y R5CU R5CX R5DA Woodliving XT20 Rovere Fumo R4UD R56T R56W R56Z R5CV R5CY R5DC COPRI MURETTO COPING TILE 40x120 COPRI MURETTO COPING TILE 40x120 ELEMENTO ELLE* L-EDGING TILE* 40x120x4 BORDO U* U-EDGING TILE* 15x60x15 CORDOLO L* L-KERB TILE* 15x20x60 CANALINA* GUTTER TILE* 15x60x8 GRIGLIA GRID TILE 15x60 LAVORAZIONE ROMPIGOCCIA NON-DRIP EDGE SU 2 LATI LUNGHI ON THE 2 LONG SIDES SU 3 LATI ON 3 SIDES Woodliving XT20 Rovere Biondo R5DR R5DU R4TX R5DG R5DK R5DD R5DN Woodliving XT20 Rovere Scuro R5DS R5DV R4TY R5DH R5DL R5DE R5DP Woodliving XT20 Rovere Fumo R5DT R5DW R4TZ R5DJ R5DM R5DF R5DQ R11 D-COF > 0,60 BCR µ > 0,40 ≤ 175 mm 3 PENDULUM classe 3 B PENDULUM ptv > 36 Woodliving XT20 40x120 tech info Apprezzabili differenze nell’aspetto di superficie e grafica all’interno della stessa produzione. / Clearly distinguishable differences in texture and pattern within the same production run. / Auffällige Unterschiede in Aussehen und Struktur innerhalb der gleichen Produktionscharge. / Différences visibles au niveau de l’aspect et de la fantaisie entre les carreaux du même lot de production. / Diferencias visibles en el aspecto de la superficie y los motivos dentro de un mismo lote de producción. / Заметные отличия вида поверхности и графики в одной и той же партии. * Assemblato / Two-piece L-tile / Randstein zweiteilig / Assemblé / Montado / Собранная 126 127

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=