Catalogo Valcucine Cassetti

— EN Cut glass. Precision. One of the purest and most ecological materials ever created by man results from the fusion of mineral substances. For three-thousand years the art of making glass has been tinged with mystery: ancient glaziers imagined the fluid, flawless mass to have metaphysical properties. While respecting ancient traditions, Valcucine avail themselves of cutting-edge technical innovation, making sure that the glass is ground and cut to perfection using glazier’s diamonds cooled in water. This delicate, precious blend of strength and seemingly frail transparencies give birth to very accurate embellishments that stand out for their perfectly sculptured, authentic and intriguing personality. — DE Geschliffenes Glas. Die Präzision. Eines der reinsten und ökologischsten Materialien, das jemals von Menschenhand erschaffen wurde, entsteht aus der Fusion mineralischer Substanzen. Seit dreitausend Jahren ist die Glasverarbeitung geheimnisumwoben: die antiken Glashersteller suchten nach metaphysischen Eigenschaften in der makellosen, flüssigen Masse. Unter Beachtung antiker Traditionen, aber immer fortschrittlich bei technischen Innovationen; so lässt Valcucine Glas schleifen und mit wassergekühlten Diamantspitzen bearbeiten. Aus diesem empfindlichen und hochwertigen Zusammenspiel von Kräften und Transparenzen entstehen extrem präzise Bearbeitungen, welche sich durch ihren perfekt geschliffenen, unverfälschten und faszinierenden Charakter abheben. — E S Cristal biselado. La precisión. Uno de los materiales más puros y ecológicos nunca creados antes por el hombre nace de la fusión de sustancias minerales. Desde hace tres mil años el arte de la elaboración del vidrio crea misterio: los antiguos artesanos vidrieros iban buscando propiedades metafísicas en la masa fluida sin desperfectos. Respetando las tradiciones más antiguas, pero siempre adelantándonos por lo que a innovación técnica se refiere, los de Valcucine supervisamos el biselado del vidrio y lo trabajamos con puntas diamantadas refrigeradas por agua. De este delicado y preciado juego de fuerzas y transparencias nacen unas labores artesanales muy esmeradas, que se caracterizan por su personalidad perfectamente moldeada, auténtica y cautivadora. — FR Verre gravé. La précision. L’un des matériaux les plus purs et les plus écologiques jamais créés par l’homme naît de la fusion de substances minérales. Depuis trois mille ans, l’art du travail du verre produit un certain mystère : les anciens verriers recherchaient dans cette masse fluide sans imperfections, des propriétés métaphysiques. En respectant les traditions les plus anciennes, mais toujours en avance dans l’innovation technique, Valcucine contrôle la gravure du verre et les réalisations effectuées avec des pointes de diamant réfrigérées à l’eau. Ce délicat et précieux jeu de forces et de transparences donne naissance à des réalisations très soignées qui se distinguent par une personnalité parfaitement sculptée, vraie et intrigante. Vetro molato. La precisione. Uno dei materiali più puri ed ecologici mai creati dall’uomo nasce dalla fusione di sostanze minerali. Da tremila anni l’arte della lavorazione del vetro genera mistero: gli antichi vetrai nella massa fluida priva di imperfezioni ricercavano proprietà metafisiche. Nel rispetto delle tradizioni più antiche, ma sempre avanti nell’innovazione tecnica, Valcucine sovraintende alla molatura del vetro e lo lavora con punte di diamante refrigerate ad acqua. Da questo delicato e prezioso gioco di forze e trasparenze nascono lavorazioni accuratissime, che si distinguono per la personalità perfettamente scolpita, autentica e intrigante. 064 VE TRO MOL ATO

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=