Bonaldo_Accessories-and-Lighting-Catalogue-2021

COMPLEMENTI E ILLUMINAZIONE ACCESSORIES AND LIGHTING Accessories & Lighting

COMPLEMENTI E ILLUMINAZIONE ACCESSORIES AND LIGHTING Accessories & Lighting

Heritage

La storia di Bonaldo è una storia del presente, che attraversa generazioni e progetti, bisogni e desideri, interpretando le imprevedibilità del tempo come un’opportunità e la coerenza come un processo in continua evoluzione. Nel 1936, anno in cui Giovanni Vittorio Bonaldo inizia a lavorare metalli, mitico “punto di partenza” imprenditoriale, si possono scorgere tratti distintivi che proseguiranno nel tempo, mantenendosi e rinnovandosi nelle interpretazioni degli stili e delle esigenze, nel design e nelle tecnologie. Tratti derivati da un rapporto profondo tra l’uomo e la materia, che stanno alla base dell’idea stessa di abitare. The Bonaldo story The Bonaldo story is one of the here and now which spans generations and designs, needs and desires, interpreting the unpredictability of time as an opportunity and regarding consistency as a constantly evolving process. From 1936, the year in which Giovanni Vittorio Bonaldo began working metals, and which represents this mythical entrepreneurial “starting point” certain distinctive characteristics can already be detected. These would remain over time, maintaining and renewing themselves in the interpretations of styles and demands of design and the different eras. These traits derived from a deeply rooted relationship between man and matter and are the basis of the very idea of living. Bonaldo: una storia #01 4 5 Heritage Heritage

Negli anni, Bonaldo evolve il proprio originario spirito artigianale attraverso un articolato percorso industriale, che interpreta l’innovazione per il design come un processo d’insieme, e non come un semplice rinnovamento tecnologico. Over the years, the original spirit behind Bonaldo’s handcrafted work has evolved and matured following a well trodden path in which design innovation is interpreted as a comprehensive overall process and not simple technological renewal. 6 7 Heritage Heritage

8 9 Heritage Heritage

Il profilo di un brand viene definito da una complessa alchimia tra ricerca e sviluppo, visioni imprenditoriali, talenti espressivi, che prende corpo nelle soluzioni custodite tra le pieghe di ogni progetto. Nel corso dei suoi più di ottant’anni di storia, Bonaldo ha intrecciato la sua strada con quella di quasi trenta designer, orchestrandone le varie poetiche in uno stile armonico e coerente, che permette di percepire nell’insieme qualcosa che va oltre la loro semplice somma. Bonaldo and design A brand’s profile is defined by a complex alchemy resulting from research and development, entrepreneurial visions and expressive talents and which can be seen in the solutions woven into the fabric of each design. Over the course of its more than eighty years of history, Bonaldo’s business has grown hand in hand with the work of almost thirty designers whose independent contributions have been brought together in a harmonious and coherent style which allows us to perceive as a whole something that goes beyond the sum of its various individual parts. Interpreti internazionali del design, dalle personalità diverse e ben caratterizzate, gli autori Bonaldo intrecciano le loro storie interagendo in maniera trasversale nella costruzione di un progetto complessivo e sfaccettato International interpreters of design, all with different yet well-defined personalities, Bonaldo’s creative professionals tell their stories by interacting in an individual yet complementary way, working together to construct a multifaceted overall design project #02 Bonaldo e il design 10 11 Heritage Heritage

Nata come manifattura dei metalli, la storia di Bonaldo si estende negli anni attraverso il confronto con i materiali e le tecniche di produzione: dalle lavorazioni in legno o in ceramica alla produzione di oggetti in policarbonato o in pressofusione in alluminio; dalle applicazioni del vetro, del cuoio o dei tessuti a quelle in marmo, cemento o argilla. Bonaldo: materiali e prodotti Bonaldo: materials and products Originally established as a manufacturer of metal products, over the years Bonaldo has expanded to include other materials and production techniques. These range from ceramics and woodworking to the production of polycarbonate and die-cast aluminium objects as well as applications using glass leather, fabrics, marble, concrete and clay. #03 12 13 Heritage Heritage

Da Mosca a Shenzhen, da Casablanca a Miami: la visione di Bonaldo attraversa le città e i paesaggi del mondo, oltrepassando i confini tra le culture e le sensibilità con la stessa leggerezza con cui attraversa lo spazio e il tempo. Il suo messaggio trasmette un design globale, che cattura lo sguardo mentre stabilisce un avamposto nelle emozioni. Bonaldo worldwide From Moscow to Shenzhen and from Casablanca to Miami, Bonaldo’s vision takes in cities and landscapes all over the world, crossing the boundaries between cultures and sensibilities with the same lightness with which it spans space and time. Its message conveys a global design which catches the eye as it sets new standards in emotions. #04 Bonaldo e il mondo 14 15 Heritage Heritage

WWW.BONALDO.COM 16 17 Heritage Heritage

B/Style B/Style

B/Style 20 21 B/Style

B/Style The contemporary home is an infinity of possibilities which Bonaldo interprets through B/Style, a total look programme of furniture and decor in which every piece communicates and interacts, establishing aesthetic intimacy and emotional comfort with its users and which goes beyond any traditional kind of representative design. Tables and chairs, armchairs and sofas, beds and lamps, all the elements that make up B/Style offer transversal answers that overcome the usual distances between domestic styles and atmospheres and introducing a certain “something more” into interior design that resists the ebb and flow of fashion and tastes.The overall vision developed by Bonaldo opens a new era in integrated interior design: B/Style is your key to taking part. B/Style 22 23 La casa contemporanea è un cosmo infinito di possibilità: Bonaldo la interpreta attraverso il B/Style, un programma d’arredo total look che fa dialogare e interagire tutti i suoi elementi, stabilendo un’intimità estetica e un comfort emozionale con gli utenti che va oltre ogni tipo di design di rappresentanza. Tavoli e sedie, poltrone e divani, letti e lampade che compongono il B/Style offrono risposte trasversali che superano le distanze tra stili e atmosfere della casa, introducendo un “di più” nel progetto d’interni, resistente allo scorrere delle mode e dei gusti. La visione d’insieme sviluppata da Bonaldo apre a una nuova stagione nel design integrato degli interni: il B/Style è la chiave di entrata. B/Style B/Style

B/Style 24 25 B/Style

B/Style 26 27 Scaturite dal dialogo tra forme e colori, materiali e finiture, le armonie del B/Style attraversano gli spazi e gli ambienti come se li abitassero da sempre. Arising from the dialogue between shapes, colours, materials and finishes, the harmonies and balance created by B/Style decorate spaces and places as if they had always been there. B/Style

Le mille sfumature dell’idea di casa sono il palcoscenico sul quale gli attori B/Style recitano la loro parte, con la sensibilità sapiente chi sa interpretare il giusto ruolo per l’occasione: dall’incanto ornato di un decoro liberty alle vibrazioni dei pilastri scabri in metallo scuro fino ai riflessi della luce dorata sulla vetrata di un sogno californiano. La regia Bonaldo è un fil-rouge che armonizza dialoghi e interazioni fra progetti e designer, oggetti e complementi, tecnologie e sensazioni, coinvolgendo l’utente nello spettacolo dell’abitare e trasformandolo nel vero protagonista del racconto. The myriad shades and tones of the domestic setting are the stage on which the B/style actors play out their parts with the delicate awareness of those who know how to adopt the right role for the right occasion. Whether it is the delicate delight of a liberty decoration, the vibrant energy of rough-touch pillars in dark metal or the reflections of golden light on the windows of a California dream, Bonaldo’s stage management is a constant presence that harmonizes dialogues and interactions between designs and designers, objects and accessories, technologies and feelings, involving users in the spectacle of living and transforming them into the true leading characters of the story. B/Style 28 29 B/Style

Style/1 B/Style 30 31 Superando i consueti confini tra classico e moderno, astratto e decorativo, innovativo e tradizionale, il B/Style ci proietta verso una nuova dimensione dell’abitare contemporaneo. // Overcoming the usual boundaries that separate classic and modern, abstract and decorative, innovative and traditional, B/Style points us towards a new dimension in contemporary living. B/Style

B/Style 32 33 B/Style

La visione integrata B/Style attraversa spazi e ambienti, stili e atmosfere, con una coerenza che è anche evoluzione continua e capacità di interpretare il tempo in cui si vive. // The integrated B / Style vision encompasses spaces, settings, styles and atmospheres with a coherence that indicates both continuous evolution and the ability to interpret the age in which we live. B/Style 34 35 B/Style

B/Style 36 37 B/Style

B/Style 38 39 B/Style

Le scenografie del vivere quotidiano si compongono di calma e sorpresa, magie e punti fermi: come un grande tavolo che cambi base portante, senza che il piano perda stabilità. // The settings of everyday life are a combination of peace and surprise, magic and fixed points, just like a large table that changes its supporting base without the top losing stability. B/Style 40 41 B/Style

B/Style 42 43 B/Style

Tutte le collezioni Bonaldo abbinano la forza iconica delle forme alle variazioni dinamiche dei materiali, dei colori e delle finiture, stabilendo un nuovo classico nel design contemporaneo. Unendo personalità e discrezione, innovazione e memoria, il total look Bonaldo introduce nuove e inedite possibilità di caratterizzare gli interni attraverso un processo che coinvolge l’insieme degli elementi d’arredo. Il carattere di ogni ambiente di vita, di lavoro o di relax viene così definito in maniera stabile e profonda, in un continuo rimando tra e sorpresa e famigliarità. Every Bonaldo collection offers an iconic strength of form coupled with dynamic variations of materials, colours and finishes while at the same time establishing new classics in contemporary design. Combining personality and discretion with innovation and memory, the Bonaldo total look introduces new and hitherto unseen possibilities with which to give character to interiors through the application of a process that involves every furnishing element. As a result the style of every living, working or relaxing environment is defined in a stable and solid way in a continuous interaction between surprise and familiarity. B/Style 44 45 B/Style

B/Style 46 47 B/Style

Il B/Style dona agli oggetti la capacità dialogare con lo spazio con quella naturalezza di chi sembra conoscersi da sempre: una qualità avvolgente che chiamiamo “atmosfera”. // B/Style gives objects the ability to communicate with space with the natural familiarity of those who seem to have known each other for ever: an all-enveloping quality that we call “atmosphere”. B/Style 48 49 B/Style

L’orizzonte della casa è fatto di architettura, natura, oggetti, persone: tonalità di una penna a più colori che costantemente ridisegna il progetto dell’abitare. Orchestrando il forte carattere delle sue firme internazionali in un progetto armonico e unitario, Bonaldo elabora tutte le sfumature del design contemporaneo che si proietta nel presente senza dimenticare il passato né trascurare il futuro. La stabilità di uno sguardo capace di resistere al variare del tempo e degli sguardi; di una traccia solida che colma la distanza tra design e utenti; di un design totale, che chiamiamo B/Style. The overall view of the house gives glimpses of architecture, nature, objects and people: different shades created by multi-coloured brushstrokes that are constantly repainting design for living. Bringing the striking and forceful character of its international brands together in a harmonious and single project, Bonaldo incorporates all the nuances of a contemporary design that is focused on the present without forgetting the past or neglecting the future. The stability of this approach which is capable of resisting the changes of time and fashion, a well-founded direction that bridges the gap between design and users, a total design, is what we call B/Style. B/Style 50 51 B/Style

B/Style 52 53 B/Style

CONSOLLE. CONSOLES. Amond Console / p.60 Arbor Console / p.62 Art Console / p.64 AX Console / p.66 Coseno / p.68 SCRITTOI. HOME OFFICE. Geometric Console / p.70 Gauss / p.78 Scriba / p.82 CREDENZE. SIDEBOARDS. Doppler K Sideboard / p.88 Doppler Sideboard / p.92 Frame K Sideboard / p.98 Outline / p.102 Shade / p.106 Sunrise / p.110 LIBRERIE. BOOKSHELVES. Alix / p.116 Cabinet de Curiosité/ p.120 April, May, June / p.126 Note / p.130 Rain / p.134 Roll / p.138 Tripodio / p.144 APPENDIABITI. COAT STANDS. Anemone / p.210 Kadou / p.216 Parentesi / p.222 Tree / p.226 Indice/Index 54 55 TAVOLINI. COFFEE TABLES. Arbor / p.148 Assemblage / p.154 Combination / p.156 Duffy / p.160 Fard / p.162 Frinfri / p.164 Kadou Coffee / p.168 Innesti / p.172 Leaf / p.176 Lupino / p.180 Muffin / p.196 Orion / p.186 Panorama Coffee Table / p.188 Pebble / p.200 Pebble pouf / p.202 Planet / p.190 Tectonic / p.194 TheDuck / p.204 Tie / p.182 SPECCHI. MIRRORS. Cactus / p.234 Edgeless / p.236 Hang up / p.238 Lake / p.240 New Perspective Mirror / p.244 Obel / p.246 ILLUMINAZIONE. LIGHTING. Acquerelli / p.252 Bardot / p.262 Bio-s / p.268 Bon Ton / p.276 Crossroad / p.282 Gocce / p.290 San / p.312 Sofì / p.296

IL NOME È QUELLO DI COMPLEMENTI O ACCESSORI, MA PER BONALDO È UN IMPORTANTE CAPITOLO DELLA SUA PROGETTAZIONE. REALIZZATI IN COLLABORAZIONE CON I PRINCIPALI DESIGNER ITALIANI E INTERNAZIONALI, SONO OGGETTI CARATTERIZZATI DA FORTE CARICA DI ESPRESSIVITÀ E RICONOSCIBILITÀ. NELLE DIVERSE AREE DELLA CASA CONFERISCONO GUSTO, ATMOSFERA, CREATIVITÀ, INTENSITÀ, FUNZIONALITÀ. TUTTI VALORI CHE, DA SEMPRE, RAPPRESENTANO LO STILE BONALDO, UN MODO ORIGINALE DI CONCEPIRE L’ARREDAMENTO. They might be called accessories, but for Bonaldo they are an integral part of the design process. Created in collaboration with leading Italian and international designers, these items are packed with character and identity. Throughout the home, accessories add taste, atmosphere, creativity, intensity and practicality. These are all qualities synonymous with the Bonaldo style: an original way of approaching design. COMPLEMENTI / ACCESSORIES 56 57 Complementi. Accessories. APPENDIABITI / COAT STANDS ANEMONE P. 210 KADOU P. 216 PARENTESI P. 222 TREE P. 226 CONSOLLE / CONSOLES AMOND CONSOLE P. 60 ARBOR CONSOLE P. 62 ART CONSOLE P. 64 AX CONSOLE P. 66 COSENO P. 68 GEOMETRIC CONSOLE P. 70 CREDENZE / SIDEBOARDS DOPPLER K SIDEBOARD P. 88 DOPPLER SIDEBOARD P. 92 FRAME K SIDEBOARD P. 98 OUTLINE P. 102 SHADE P. 106 SUNRISE P. 110 LIBRERIE / BOOKSHELVES ALIX P. 116 APRIL P. 126 CABINET DE CURIOSITÉ P. 120 JUNE P. 126 MAY P. 126 NOTE P. 130 RAIN P. 134 ROLL P. 138 TRIPODIO P144 SCRITTOI / HOME OFFICE GAUSS P. 78 SCRIBA P. 82 SPECCHI /MIRRORS CACTUS P. 234 EDGELESS P. 236 HANG UP P. 238 LAKE P. 240 NEW PERSPECTIVE MIRROR P. 244 OBEL P. 246 TAVOLINI / COFFEE TABLES ARBOR P. 148 ASSEMBLAGE P. 154 COMBINATION P. 156 DUFFY P. 160 FARD P. 162 FRINFRI P. 164 KADOU COFFEE P. 168 INNESTI P. 172 LEAF P. 176 LUPINO P. 180 MUFFIN P. 196 ORION P. 186 PANORAMA COFFEE TABLE P. 188 PEBBLE P. 200 PEBBLE POUF P. 202 PLANET P. 190 TECTONIC P. 194 THEDUCK P. 204 TIE P. 182

58 59 consolle /console consolle/co soles

Gino Carollo Amond Console UN ELEGANTE GIOCO DI EQUILIBRATI RIMANDI E CONTRASTI TRA LO SPESSORE DEL PIANO, CON ANGOLI BEN DELINEATI, E LA BASE IN METALLO DAL DISEGNO GEOMETRICO, CARATTERIZZATA DALL’ORIGINALE SILHOUETTE CHE RICORDA UN DIAMANTE. LA CONSOLLE AMOND PRESENTA UN’ALTERNANZA TRA VOLUMI VUOTI E PIENI: LA BASE SEMBRA QUASI SOSPESA NEL VUOTO, COMUNICANDO UN SENSO DI LEGGEREZZA. LA BASE È DISPONIBILE IN METALLO VERNICIATO O CON FINITURA BRUNITO; IL PIANO È PROPOSTO IN UNA CALDA VERSIONE IN LEGNO O IN RICERCATE VARIANTI IN CERAMICA. This piece is all about the elegant dialogue and contrasts between the thickness of the top, with its bold angles, and the geometric metal base, which features an original diamondesque silhouette.The Amond console explores the relationship between empty and full spaces, with the base seemingly suspended in mid-air, creating a sense of lightness.The base is available in painted metal or with a burnished finish. Meanwhile, the top is available in a warm, wood version or in sophisticated ceramic versions. 60 61 Complementi. Accessories. AMOND CONSOLE consolle/console design Gino Carollo Complementi. Accessories.

Dondoli e Pocci Arbor Console UN OGGETTO D’ARREDO SCULTOREO E PREZIOSO, CONNOTATO DA UN DELICATO DESIGN E DA RAFFINATE FINITURE. UNA RICERCA FORMALE E FIGURATIVA CHE PUNTA AD UNA NUOVA ESPRESSIVITÀ ED ESSENZIALITÀ, CON UN ELEVATO VALORE DECORATIVO CHE CONSENTE DI ABBELLIRE QUALSIASI PARETE, CON LEGGEREZZA E PERSONALITÀ. ARBOR CONSOLE È UN COMPLEMENTO CHE RIUNISCE CONTAMINAZIONI DALL’ORIENTE E DALL’OCCIDENTE. LA STRUTTURA, IN METALLO, È UNA COROLLA STILIZZATA FATTA DI SAGOME DI PETALI, CHE SOSTENGONO I PIANI IN CERAMICA. IL DOPPIO PIANO LA RENDE ELEGANTEMENTE FUNZIONALE. A sculptural, fine piece of furniture characterised by delicate design and elegant finishes.The result of formal and figurative research that seeks new expressiveness and essential appeal, the Arbor console has a highly decorative value that allows to embellish any wall, with lightness and personality. Arbor is a piece that joins together influences both from the East and the West.The frame, in metal, is a stylised corolla made up of petal silhouettes supporting the ceramic tops.The double top makes it elegantly functional. 62 63 Complementi. Accessories. ARBOR CONSOLE consolle/console design Dondoli e Pocci Complementi. Accessories.

UNA RAFFINATA VALENZA GEOMETRICA E GRAFICA, ESALTATA DALLA RICCHEZZA DEI MATERIALI E DELLE FINITURE. ART CONSOLE È UN ELEMENTO D’ARREDO CHE SI CONTRADDISTINGUE PER LA SOLIDITÀ E L’ IMPATTO SCULTOREO. UN TRAPEZIO IN METALLO SI SVILUPPA DIAGONALMENTE RISPETTO AL PIANO RETTANGOLARE. A GARANTIRE LA STABILITÀ, SI UNISCE AL TRAPEZIO UNA GAMBA, CHE PUÒ ESSERE PERSONALIZZATA CON INSERTI NELLA STESSA FINITURA DEL PIANO. LA BASE È DISPONIBILE IN METALLO VERNICIATO E IN ALTRE FINITURE METALLICHE; IL PIANO È REALIZZATO IN DIVERSE ESSENZE DI LEGNO OPPURE IN CERAMICA. A sophisticated geometric, graphic piece taken to the next level by stunning materials and finishes.The Art console catches the eye on account of its solidity and its sculptural impact. A metal trapezium sits diagonally against the rectangular table top. To ensure stability, the trapezium is paired with a leg that can be customised with inserts in the same finish as the table top.The base in available in painted metal or other metal finishes, while the top is available in various types of wood or in ceramic. Art Console Gino Carollo 64 65 Complementi. Accessories. ART CONSOLE consolle/console design Gino Carollo Complementi. Accessories.

VALORIZZARE LA SEMPLICITÀ DELLA FORMA, PUNTANDO ALL’ESSENZIALE: I DUE “FOGLI” IN METALLO VERNICIATO SI INCROCIANO E SUPPORTANO IL PIANO. AX CONSOLE È UN NOME CHE ESPRIME PERFETTAMENTE LE CARATTERISTICHE FORMALI DELLA BASE, COSTITUITA DA DUE ELEMENTI CHE SI INCROCIANOA X. GEOMETRICA, RIGOROSA, LINEARE: UNA FORMA PRIVATA DI QUALSIASI ELEMENTO SUPERFLUO, SOTTOLINEANDO LA RAZIONALITÀ E LA RIGOROSA PUREZZA DI SEGNO.IL CONTRASTO MATERICOTRA PIANO E GAMBE, ESTREMAMENTE AFFASCINANTE, ESALTA LA PUREZZA DEL DISEGNO E L’ECCELLENZA ARTIGIANALE DI BONALDO. IL PIANO È REALIZZATO IN DIVERSE ESSENZE DI LEGNO OPPURE IN CERAMICA. AX console allows its simple shape to take centre-stage, as its two “leaves” in painted metal come together to support the top.The name AX perfectly reflects the shape of the base, which is formed by two pieces which cross over each other in an X shape. Geometric, bold, linear... the design is devoid of any superfluous elements, emphasising the rationality and purity at work here. The stunning material contrast between the top and the legs enhances the purity of the design and the artisanal excellence of Bonaldo.The top is available in various types of wood or in ceramic. AX Console Gino Carollo 66 67 Complementi. Accessories. AX CONSOLE consolle/console design Gino Carollo Complementi. Accessories.

UN’ INTUIZIONE PROGETTUALE CHE SVILUPPA DIFFERENTI FORME GEOMETRICHE, PER UN ARREDO DI ASSOLUTA ELEGANZA. LEGGERA NEI SUOI ELEMENTI STRUTTURALI TUBOLARI, FORTE NELLE PROPORZIONI, COSENO È UNA CONSOLLE MULTIFUNZIONE: PIANO D’APPOGGIO, MOBILE TOILETTE, SCRIVANIA, SPECCHIO ORIENTABILE. UN OGGETTOADATTO SIA ALLA ZONA INGRESSO SIA ALLA ZONA NOTTE, IDEALE PER ARREDARE QUALSIASI AMBIENTE. LA SOTTILE STRUTTURA IN METALLO SORREGGE UN PIANO IN LEGNO. NELLA VERSIONE COSENO PLUS, I DUE PRATICI CASSETTI IN METALLO, REALIZZATI NELLA STESSA FINITURA DELLA BASE, OFFRONO ULTERIORE SPAZIO DOVE RIPORRE LIBRI O OGGETTI. Coseno draws on different geometric forms to create a piece of absolute elegance. Light in its tubular structural elements, strong in its proportions, Coseno is a multifunctional console: a display surface, dressing table, desk and adjustable mirror. Suitable for halls and bedrooms alike, this piece is ideal for virtually any setting. The sleek metal structure supports a wooden top. In the Coseno plus version, the two practical metal drawers, made in the same finish as the base, offer further space for placing books or objects. Coseno Mauro Lipparini COSENO PLUS consolle/console design Mauro Lipparini 68 69 Complementi. Accessories. COSENO consolle/console design Mauro Lipparini Complementi. Accessories.

UNA BASE FORMATA DA QUATTRO GAMBE CON FORMA A GOCCIA, CHE APPAIONO SPESSE OPPURE SOTTILI E AFFILATE, OFFRENDO UNA DIVERSA PERCEZIONE DEL PESO VISIVOA SECONDA DEL PUNTO DI OSSERVAZIONE. ALL’ INTERNO DELLA CASA, GEOMETRIC CONSOLE RAPPRESENTA UNA PRESENZA SCENICA IMPORTANTE; ALLO STESSOTEMPO, LE SUE FORME ARROTONDATE, VARIAMENTE MUTANTI, LE CONFERISCONO UNA LINEA SLANCIATA E AGGRAZIATA. The base features four teardrop-shaped legs, both chunky and sleek and tapered all at once. As such, your perception of the weight of the piece changes as you move around the table. The Geometric console brings an imposing scenic presence to the home, yet its rounded, changing form adds a sense of grace and dynamism. Geometric Console Alain Gilles 70 71 Complementi. Accessories. GEOMETRIC CONSOLE consolle/console design Alain Gilles Complementi. Accessories.

GEOMETRIC CONSOLE consolle/console design Alain Gilles 72 73 Complementi. Accessories. GEOMETRIC CONSOLE consolle/console design Alain Gilles Complementi. Accessories.

SEROTUS, CUS. ETRO ELUDETI MUSQUE ACCHUIT. OPIEN VIT; IAM. CUPPLII FIRMIU SE DIUS VISQUA SP. BEFACTUUS, OC, UNTRIBUS, NUNC TEM, NEQUA NONSULT ODIENIAM IN PERUDERRATUM QUE VIVIVIV ICAEQUI SI SEREI TA, NONDAM OCUSCIT VIT. VIVIT FACTUS VIT. FULTUMUM REI PRO, CRENTEMUS CATREM, CASDAM PERBISS INESSIMUS CAPERI PUBLIISSUS SENAM. PERI FUIS. FACTUS, POTIUST? VERTI, US, QUE TELUSPIO, ADDUCER VIVIDEM PERTE MAXIMENTE CAVERE MOLTIS MEI CON ITATIS. Sero tus, cus. Etro eludeti musque acchuit. Opien vit; iam. Cupplii firmiu se dius visqua Sp. Befactuus, oc, untribus, nunc tem, nequa nonsult odieniam in peruderratum que viviviv icaequi si serei ta, nondam ocuscit vit. Vivit factus vit. Fultumum rei pro, crentemus catrem, Casdam perbiss inessimus caperi publiissus senam. Peri fuis.Factus, potiust? Verti, us, que teluspio, adducer vividem perte maximente cavere moltis mei con Itatis. Edelinve, consulv ignatio ntilinata rem maximovem, et virmaxi musquidiem sendam ia vil verit. Cavemus vermihin vis. Gulerio, obust A stunning piece which celebrates timeless style. The result of a tireless focus on style and materials, the Geometric console is available in a wide range of materials: marble, a sp cial hand-brushed clay finish or ceramc in the shiny, matte or silk finishes. UN PREGIATO ELEMENTO D’ARREDO HE SI ISCR VE NEL SEGNO DI UNO STILE FUORI DAL TEM O. SIN ESI DI UN IMPO TANTE PER ORSO DI RICERCA STILIS ICA MAT ICA, GEO ETRIC ONSOLE CONSENTE LA PIÙ AMPIA LIBER À NELLE SCELTE DEI MATERIALI: DAL MARMO AD UNA SPECIALE FINITURA ARGILLA SPATOLATA A MANO, ALLA CERAMICA LU IDA OPACA O NELLA SUGGESTIVA FINITURA SETA. 74 75 Complementi. Accessories. GEOMETRIC CONSOLE consolle/console design Alain Gilles Complementi. Accessories.

76 77 consolle /console scrittoi/home office

FLUIDITÀ E ARMONIA DELLE LINEE: LO SCRITTOIO GAUSS È CARATTERIZZATO DAL PIANO CURVILINEO, MORBIDO E SENZA SPIGOLI. LE GAMBE CHE LO SORREGGONO, DISPOSTE IN MODO ASIMMETRICAMENTE DINAMICO, CREANO UNA STRUTTURA IRREGOLARE CHE CONFERISCE UN ASPETTO GIOVANE E DISINVOLTOALLA FIGURA. IL RIPIANO CREA DUE LIVELLI DI SVILUPPO: OLTRE AL PIANO PRINCIPALE IN LEGNO, LO SCRITTOIO PUÒ ESSERE DOTATO DI UNA FUNZIONALE MENSOLA “SOSPESA” IN CERAMICA. INOLTRE, LE VENATURE DEL LEGNO DEL PIANO GENERANO UNA DINAMICITÀ GRAFICA E AUMENTANO IL VALORE ESTETICO DI GAUSS. The Gauss desk is all about fluidity and flowing lines, with its curved top devoid of all corners.The legs - set out in an asymmetrical, dynamic pattern - help to create an irregular structure which lends a youthful, almost nonchalant feel to the piece.There is also a “suspended” ceramic shelf available to add an extra level above the main wooden top. Meanwhile, the veining in the wood creates a dynamic, graphic element, increasing the aesthetic value of Gauss. Mauro Lipparini Gauss 78 79 Complementi. Accessories. GAUSS scrittoio/home office design Mauro Lipparini Complementi. Accessories.

GAUSS scrittoio/home office design Mauro Lipparini 80 81 Complementi. Accessories. GAUSS scrittoio/home office design Mauro Lipparini Complementi. Accessories.

IL PERFETTO INCONTRO TRA LINEE MODERNE E ISPIRAZIONI DALLA TRADIZIONE PER SCRIBA, CARATTERIZZATO DA SEGNI RIGOROSI CHE RICHIAMANOALLA MEMORIA IL TIPICO SCRITTOIO DEI TEMPI PASSATI. L’USO DEL LEGNO, NELLA CALDA ESSENZA NOCE CANALETTO, PER IL PIANO, PER IL CASSETTO E PER LA FINITURA FRONTALE DELLE GAMBE, RENDE SCRIBA UN PRODOTTO RAFFINATO IN GRADO DI INSERIRSI IN AMBIENTI CONTEMPORANEI. UN ULTERIORE TOCCO DI ELEGANZA È DATO DAI PREZIOSI DETTAGLI IN METALLO DELLA BASE E DALLA POSSIBILITÀ DI DOTARE LO SCRITTOIO DI UNA RAFFINATA MENSOLA IN CUOIO, IN UN LINGUAGGIO MATERICO SIGNIFICATIVO CHE GLI CONFERISCE UN SENSO DI PRESTIGIO. The perfect combination of modern lines and traditional inspiration, Scriba features a bold design which conjures up images of oldfashioned desks.The use of warm canaletto walnut for the top, drawer and the front of the legs makes Scriba a sophisticated piece that works wonderfully in contemporary settings. An additional hit of elegance is provided by the stunning metal detailing on the base, while the possibility of adding a sophisticated leather shelf to the desk brings a sense of prestige to the piece. Mauro Lipparini Scriba 82 83 Complementi. Accessories. SCRIBA scrittoio/home office design Mauro Lipparini Complementi. Accessories.

SCRIBA scrittoio/home office design Mauro Lipparini 84 85 Complementi. Accessories. SCRIBA scrittoio/home office design Mauro Lipparini Complementi. Accessories.

credenze/sideboards 86 87

Giuseppe Viganò Doppler K Sideboard UN OGGETTO DAL DISEGNO GEOMETRICO, MA CON UNA FORTE CARICA SCENOGRAFICA AFFIDATA AI SEGNI CHE CARATTERIZZANO LE SUPERFICI DELLE ANTE IN CERAMICA CON APERTURE ASIMMETRICHE, ULTERIORE ELEMENTO DI ORIGINALITÀ. LE MADIE DOPPLER K SIDEBOARD SONO DISPONIBILI IN DUE DIFFERENTI DIMENSIONI: UNA VERSIONE ALTA E UNA PIÙ BASSA. PER QUESTA VARIETÀ DI IMMAGINI E DI MISURE, POSSONO ESSERE UTILIZZATE PER ARREDARE SIA LA ZONA LIVING SIA LA ZONA NOTTE. This piece combines geometric design with a strong, scenic presence, with the asymmetrical ceramic doors bringing a feeling of originality.The Doppler K sideboard is available in two different sizes: one high and one low. The diverse nature of the piece means it can be used in both living rooms and bedrooms. 88 89 Complementi. Accessories. DOPPLER K SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

UN ATTENTO GIOCO DI VOLUMI, CON UN SAPIENTE EQUILIBRIOTRA PIENI E VUOTI: IL CONTENITORE È QUASI SOSPESO SU UNA BASE IN METALLO, SULLA QUALE SI POGGIA CON UN EFFETTO FINALE DI GRANDE LEGGEREZZA. LA MADIA DOPPLER K SIDEBOARD RAPPRESENTA UNA SCELTA D’ARREDO CHE PRIVILEGIA UN’ESTETICA MODERNA, CON UNA COMPRESENZA DI FORME ORTOGONALI E DI LINEE IRREGOLARI, ORDINE E DISORDINE. LE ANTE IN CERAMICA, ABBINATE ALLA STRUTTURA IN LEGNO LACCATO BIANCO O NERO, HANNO APERTURA ASIMMETRICA. The Doppler K sideboard explores different volumes and both empty and full sections. Seemingly suspended in mid-air, the piece rests on its metal base with great lightness. Doppler K sideboard is perfect for a modern space, offering both orthogonal and irregular shapes – order and disorder – at the same time. The ceramic doors, combined with the wooden structure with black or white painted finish, feature an asymmetrical opening. DOPPLER K SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò 90 91 Complementi. Accessories. DOPPLER K SIDEBOARD HIGH credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

Giuseppe Viganò Doppler Sideboard ILLUSIONI OTTICHE E LINEE ASIMMETRICHE, ORIGINALITÀ DELLE FORME E RICERCATEZZA DEI MATERIALI: LE MADIE DOPPLER SIDEBOARD CREANO UN EFFETTO VISIVO DI GRANDE IMPATTO E, SUL PIANO FORMALE, DI POTENZA ASSOLUTA. LE MADIE DOPPLER SIDEBOARD SI ISPIRANO ALL’ IDEA DI ILLUSIONE DI PIANI SOVRAPPOSTI, MENTRE IN REALTÀ LE ANTE SONO FORMATE DA UN UNICO PIANO: È INFATTI LA COMBINAZIONE DI DIVERSI MOTIVI GRAFICI A CREARE QUESTO PARTICOLARE EFFETTO OTTICO. L’APERTURA È ASIMMETRICA, LA STRUTTURA IN LEGNO LACCATO È SOSTENUTA DA UNA BASE IN LEGNO MASSELLO. Optical illusions, asymmetrical lines, original shaping and sophisticated materials: the Doppler sideboards pack a huge visual punch, thanks to their imposing design. The Doppler sideboards are inspired by the illusion of overlapping surfaces, whereas actually the doors are made up of a single surface: indeed, it is the combination of various graphic patterns that creates this particular optical effect.The doors have an asymmetrical opening, while the lacquered wood frame is supported by a solid wood base. 92 93 Complementi. Accessories. DOPPLER SIDEBOARD HIGH credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

DOPPLER SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò 94 95 Complementi. Accessories. DOPPLER SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

DOPPLER SIDEBOARD HIGH credenza/sideboard design Giuseppe Viganò DOPPLER SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò 96 97 Complementi. Accessories. DOPPLER SIDEBOARD HIGH credenza/sideboard design Giuseppe Viganò DOPPLER SIDEBOARD LOW credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

ANGOLI SMUSSATI CHE CONFERISCONO DINAMICITÀ ALL’ INSIEME, RENDENDO VISIBILE LA STRUTTURA METALLICA, CHE INCORNICIA ED EVIDENZIA PER CONTRASTO MATERICO IL PIANO, LE ANTE E I FIANCHI. LA STRUTTURA METALLICA DIVENTA PROTAGONISTA E DÀ IL NOME ALLA CREDENZA (“FRAME” IN INGLESE SIGNIFICA CORNICE, TELAIO), ANTE E PIANO IN CERAMICA INSERITI NELLA STRUTTURA: LA COLLEZIONE FRAME RAPPRESENTA UN MODO DECISAMENTE ALTERNATIVO DI PROGETTARE UNA MADIA. LE MOLTEPLICI POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZIONE CONSENTONOA QUESTO RAFFINATO E FUNZIONALE ELEMENTO D’ARREDO DI INSERIRSI SIA NEL LIVING PIÙ CLASSICO SIA IN QUELLO CONTEMPORANEO. Bevelled corners give dynamism to the piece, revealing the metallic frame, creating a material contrast which adds emphasis to the top, the doors and the sides. As the name would suggest, the metal frame is the key feature here, accommodating the ceramic side panels and top. Quite simply, the Frame sideboard collection demonstrates a new way of designing a sideboard. The ample scope for customisation means that this sophisticated and practical piece is at home in both classic living rooms and more contemporary spaces. Alain Gilles Frame K Sideboard 98 99 Complementi. Accessories. FRAME K SIDEBOARD credenza/sideboard design Alain Gilles Complementi. Accessories.

FRAME K SIDEBOARD credenza/sideboard design Alain Gilles 100 101 Complementi. Accessories. FRAME K SIDEBOARD credenza/sideboard design Alain Gilles Complementi. Accessories.

PROPORZIONI GENEROSE E DESIGN RAFFINATO MA DISCRETO, IMPREZIOSITO DALLA SCELTA DI MATERIALI PREGIATI, SEMPLICITÀ COME CIFRA DELLA RAFFINATEZZA. LA MADIA OUTLINE È CARATTERIZZATA DALL’ IMPIEGO DEL LEGNO: LA CALDA ESSENZA DEL NOCE CANALETTO COSTITUISCE L’ INTERA STRUTTURA E LE ANTE. IL PIANO, LEGGERMENTE INCASSATO PER VALORIZZARE IL PREGIO DEL LEGNO, PUÒ ESSERERE REALIZZATO IN NOCE CANALETTO, COME LA STRUTTURA, OPPURE IN CERAMICA, A COSTITUIRE UN ELEGANTE CONTRASTO. LA BASE È DISPONIBILE CON IL PIEDINO BASSO, PER CHI AMA LE LINEE MINIMALI, O CON PIEDI ROMBOIDALI IN METALLO, PER COLORO CHE PREFERISCONO OGGETTI DALLA FORTE PERSONALITÀ. DISPONIBILE NELLE VERSIONI A TRE O QUATTROANTE. Generous proportions and a sophisticated yet discreet design, elevated by the use of the finest materials. Simplicity as a vehicle for elegance. Wood is crucial to the Outline sideboard, with warm canaletto walnut used for the entire structure.The top, which is slightly inset to emphasise the quality of the wood, can be made in canaletto walnut, like the frame, or in ceramic to create an elegant contrast with the wooden frame.The base is available with low feet, for those who prefer minimalist designs, or with diamond-shaped metal feet, for those who prefer objects with a strong personality. Available with three or four doors. Outline Mario Mazzer 102 103 Complementi. Accessories. OUTLINE credenza/sideboard design Mario Mazzer Complementi. Accessories.

OUTLINE credenza/sideboard design Mario Mazzer 104 105 Complementi. Accessories. OUTLINE credenza/sideboard design Mario Mazzer Complementi. Accessories.

UN APPROCCIO PROGETTUALE DI MATRICE ARCHITETTONICA IN GRADO DI CREARE ORIGINALI GIOCHI VISIVI GRAZIE AL SUO COLORE CANGIANTE, CHE ASSUME SFUMATURE DIVERSE A SECONDA DEL PUNTO DI OSSERVAZIONE. SHADE È UNA CREDENZA DALL’ASPETTO UNICO CON UNA GRAFICA DI SAPORE ANNI ‘70. LE ANTE SONO CARATTERIZZATE DA UN PATTERN CHE LA RENDE UN OGGETTO QUASI ARTISTICO CON CUI ARREDARE E DECORARE LA ZONA GIORNO O LA ZONA NOTTE, IL LIVING O L’ INGRESSO, LO STUDIO O LA SALA DA PRANZO. SHADE È SOLLEVATA DAL PAVIMENTO GRAZIE AD UNA BASE IN METALLO E HA FIANCHI ELEGANTEMENTE SMUSSATI CHE NE AMMORBIDISCONO LA LINEA. An architectural design approach delivering huge aesthetic appeal thanks to the shimmering colour, which takes on different hues depending on where you stand. Shade is a truly unique sideboard with plenty of 1970s influences. The doors are distinguished by a pattern that makes the sideboard an almost artistic object that can be used to furnish and decorate living rooms, bedrooms, halls, studies or dining rooms. Shade is suspended from the ground thanks to a metal base and its sides are elegantly bevelled to soften its edges. Giuseppe Viganò Shade 106 107 Complementi. Accessories. SHADE credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

SHADE credenza/sideboard design Giuseppe Viganò 108 109 Complementi. Accessories. SHADE credenza/sideboard design Giuseppe Viganò Complementi. Accessories.

ESSENZIALITÀ STILISTICA E RIFINITURE SOFISTICATE, LINEE PURE, SEMPLICI, GEOMETRICHE, RIGOROSE ED ESTREMAMENTE ELEGANTI PER UN ELEMENTO D’ARREDO IN APPARENZA MINIMALE MA IN REALTÀ SORPRENDENTE, OLTRE CHE ROBUSTO E FUNZIONALE. SUNRISE È UNA MADIA A TRE O QUATTROANTE A SVILUPPO ORIZZONTALE, DI ASSOLUTA LINEARITÀ FORMALE. PERFETTA PER GLI AMBIENTI LIVING E DINING, È REALIZZATA IN LEGNO LACCATO OPACO, DISPONIBILE IN DUE ELEGANTI COLORAZIONI, BIANCO O GRIGIO. I RIPIANI INTERNI IN CRISTALLO PERMETTONO DI ORGANIZZARE IL CONTENUTO IN MODO ORDINATO. È DISPONIBILE ANCHE NELLA VERSIONE SUNRISE LIGHT, CON SORGENTE LUMINOSA COLLOCATA NEL VANO BASE. Simple styling and sophisticated finishing, pure, simple, geometric lines, that are rigorous and extremely elegant for a furnishing element that is only apparently minimal, but in reality is surprising, as well as robust and functional. Sunrise is a sideboard with three or four doors fitted side by side, with absolutely formal linearity. Perfect for living and dining environments, Sunrise is made in matt lacquered wood and is available in two elegant colours: white or grey.The internal glass shelves make it possible to organise the contents in an orderly way. Also available in the Sunrise Light version, which features a light in the base compartment. Sunrise Gino Carollo 110 111 Complementi. Accessories. SUNRISE LIGHT credenza/sideboard design Gino Carollo Complementi. Accessories.

SUNRISE LIGHT credenza/sideboard design Gino Carollo 112 113 Complementi. Accessories. Complementi. Accessories.

librerie/bookshelves 114 115

UN’ACCURATA SCELTA DEI MATERIALI, FORME SEMPLICI E LINEARI: IL CONCEPT È RAFFORZATO DALLA PRESENZA DELL’ALLUMINIO, MATERIALE FREDDO E TECNICO CHE RENDE LA STRUTTURA OTTICAMENTE LEGGERA, ACCOSTATO AL CALORE DEL LEGNO, PROTAGONISTA DEL DESIGN, CHE SEGNA LO SPAZIO E LO DEFINISCE. LA PARETE DIVENTA 3D GRAZIE AD ALIX, LIBRERIA IDEALE PER ARREDARE SPAZI LIVING MA ANCHE UFFICI. CON LA SUA CORNICE LIGNEA CHE SPORGE DALLA STRUTTURA METALLICA FISSATA A MURO, ALIX ARREDA LA PARETE SPEZZANDONE LA MONOTONIA. Carefully chosen materials and simple, linear lines. The concept behind Alix is underpinned by the used of aluminium, a cold and technical materials which brings a sleekness to the structure, yet this is beautifully offset by the warmth of wood – the key protagonist – which creates order and definition.The Alix bookshelf makes any wall 3D, offering the ideal solution for both living rooms and offices. With its wooden frame protruding from the wallmounted metal structure, Alix furnishes the wall by breaking its monotony. Maurizio e Silvia Varsi Alix 116 117 Complementi. Accessories. DIVENTA MATTONE ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi Complementi. Accessories.

ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi 118 119 Complementi. Accessories. ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi Complementi. Accessories.

Fabrice Berrux Cabinet de Curiosité IL POTERE DEI RICORDI PRENDE FORMA: UN LUOGO PER LA RIFLESSIONE, LA CREAZIONE E LA MEMORIA, DOVE SI MESCOLANO LIBRI, QUADRI, MASCHERE, SCULTURE E MILLE ALTRI OGGETTI INDISPENSABILI. CABINET DE CURIOSITÉ: UN PO’ STUDIO, UN PO’ CAMERA DELLE MERAVIGLIE, UNA LIBRERIA CONCEPITA COME ARCHITETTURA COMPONIBILE. I MODULI DIFFERENTI, LIBERAMENTE ACCOSTABILI, CONSENTONO DI OTTENERE LA CONFIGURAZIONE DESIDERATA: NON SOLO LIBRERIA, MA ANCHE PORTA TV. OGNI MODULO È COSTITUITO DA UNA FACCIATA E DA UN NUMERO VARIABILE DI FINESTRE E NICCHIE DESTINATE AD ACCOGLIERE, ORGANIZZARE E FAR RISALTARE LIBRI, RICORDI E OGGETTI DI OGNI GENERE. The power of memories in furniture form. A place for thinking, for creating, for recalling memories, packed with books, paintings, masks, sculptures, and a thousand other ‘essential’ objects. Cabinet de Curiosité: part study, part chamber of wonders... a bookshelf inspired by modular architecture. Different modules can be mixed and matched freely to achieve the desired configuration: not only bookshelf, but also TV stand. Every module consists of a façade and a variable number of windows and niches intended to house, organise and highlight books, ornaments and all sorts of objects. 120 121 Complementi. Accessories. CABINET DE CURIOSITÉ libreria/bookshelf design Fabrice Berrux Complementi. Accessories.

CABINET DE CURIOSITÉ libreria/bookshelf design Fabrice Berrux 122 123 Complementi. Accessories. CABINET DE CURIOSITÉ libreria/bookshelf design Fabrice Berrux Complementi. Accessories.

CABINET DE CURIOSITÉ libreria/bookshelf design Fabrice Berrux 124 125 Complementi. Accessories. Complementi. Accessories.

Gino Carollo April, May, June APRIL, MAY E JUNE È UN SISTEMA DI PIANI D’APPOGGIO DALLA FORTE PERSONALITÀ: NON SOLO LIBRERIA, MA OGGETTO MULTIFUNZIONE CHE SI PRESTA A PERSONALI INTERPRETAZIONI D’UTILIZZO. COME I TRE MESI CONTIGUI E VIVACI CHE I NOMI RICHIAMANO, SONO ELEMENTI D’ARREDO COLORATI E PORTATORI DI ALLEGRIA, GRAZIE AI MOLTEPLICI COLORI IN CUI SONO PROPOSTI. POSSONO ESSERE UTILIZZATI ABBINATI L’UNOALL’ALTRO OPPURE USATI SINGOLARMENTE, ADATTANDOSI ALLA PERFEZIONE IN OGNI AMBIENTE DELLA CASA O DELL’UFFICIO: DALLA ZONA GIORNO, ALLA ZONA NOTTE, ALLO STUDIO, PASSANDO PERFINO PER IL BAGNO. UNA COLLEZIONE IMMEDIATAMENTE RICONOSCIBILE, DAL CARATTERE UNICO. April, May and June is display with a strong personality: not only a bookshelf, but a multi-function item that lends itself to personal interpretations of use. Vibrant like the months that give it its name, this piece features colourful elements that bring happiness, with a huge range of colours available.They can be used in combination with one another or individually, adapting to perfection to any interior décor in the home or office, from the living area to the bedroom or the study, even being ideal for the bathroom. An immediately recognisable collection, with a unique character. JUNE MAY APRIL 126 127 Complementi. Accessories. JUNE libreria/bookshelf design Gino Carollo APRIL libreria/bookshelf design Gino Carollo Complementi. Accessories.

June April cambio colore MAY libreria/bookshelf design Gino Carollo JUNE libreria/bookshelf design Gino Carollo APRIL libreria/bookshelf design Gino Carollo 128 129 Complementi. Accessories. May Complementi. Accessories.

design Mario Mazzer Note UN OGGETTO D’ARREDO DALLE FORME GEOMETRICHE SEMPLICI, MA CON UN CARATTERE FORTE E ORIGINALE. UN’ INTERPRETAZIONE DELLA LIBRERIA, UN PENTAGRAMMA DOVE LE NOTE SONO I LIBRI E GLI OGGETTI RIPOSTI, CHE OFFRONO L’ IMMAGINE DI UNA PERSONALISSIMA MELODIA. LA LIBRERIA NOTE È VISIVAMENTE CARATTERIZZATA DALLA RILEVANZA DEGLI ELEMENTI VERTICALI, DISPOSTI IN MODO OBLIQUO, I PIANI ORIZZONTALI E GLI ASSI VERTICALI INCLINATI SONO DISPONIBILI IN MOLTEPLICI COMBINAZIONI DI FINITURE DI LEGNO, PER UN RISULTATO CHE GUARDA ALL’AUTENTICITÀ E ALLA NATURALEZZA ED È IN GRADO DI SODDISFARE LE PIÙ DIVERSE ESIGENZE ESTETICHE. An item of furniture with simple geometric shapes, but a strong and original character. An interpretation of the bookshelf, a pentagram where the notes are the books and objects, all together composing the image of a very personal melody.The distinguishing visual feature of the Note bookshelf is the vertical elements, positioned diagonally.The horizontal surfaces and the vertical inclined axes are available in many combinations and wood finishings, for a result that looks at authenticity and naturalness and is able to satisfy the most variedzaesthetic needs. 130 131 Complementi. Accessories. NOTE libreria/bookshelf design Mario Mazzer Complementi. Accessories.

NOTE libreria/bookshelf design Mario Mazzer 132 133 Complementi. Accessories. Complementi. Accessories.

Gino Carollo Rain UN INTERESSANTE CONTRASTOTRA GLI SPESSORI E LA PARTICOLARE DISPOSIZIONE DELLE SUE PARTI, UNA LIBRERIA ELEGANTE, GRAFICA E LEGGERA CARATTERIZZATA DAL FINE GIOCO DI PERCEZIONI VISIVE. RAIN È COMPOSTA DA SOTTILI ELEMENTI VERTICALI IN METALLO, DISPOSTI SIMMETRICAMENTE, CHE COLLEGANO I PIANI D’APPOGGIO IN LEGNO, DI MAGGIORE SPESSORE, CREANDO UN’ ILLUSIONE DI MOVIMENTO. DISPONIBILE IN DUE DIMENSIONI, LA LIBRERIA RAIN RIESCE AD ARREDARE LO SPAZIO, GRAZIE AL DINAMICO CONTRAPPORSI DI LINEE E MATERIALI. IL SUO STILE E LA POSSIBILITÀ DI ACCOSTARE I DIVERSI MODULI OPPURE DI UTILIZZARLA COME ELEMENTO SINGOLO, LA RENDONO FACILMENTE ADATTABILE AL GUSTO E ALLE DIMENSIONI DELL’AMBIENTE IN CUI VERRÀ INSERITA. This piece is all about the fascinating contrast between the different thicknesses and the unique way the various elements are set out.The result is an elegant, graphic and sleek bookshelf which delicately explores the potential of visual perception. Rain is comprised of thin vertical elements in metal, laid out symmetrically, that connect the thick wooden shelves to create the illusion of movement. Available in two sizes, the Rain bookshelf – despite its simplicity – is able to furnish the space thanks to its dynamic counter-position of lines and materials.This style, and the possibility of putting different modules together or using it as a single element, make Rain easily adaptable to any space, regardless of the style and size. 134 135 Complementi. Accessories. RAIN libreria/bookshelf design Gino Carollo Complementi. Accessories.

136 137 Complementi. Accessories. RAIN libreria/bookshelf design Gino Carollo Complementi. Accessories.

Dondoli e Pocci Roll UN GIOCO DI CONTRASTI DALLA MASSIMA ELEGANZA PER UNA LIBRERIA MODULARE CONCEPITA PER ARREDARE GLI SPAZI CON UNA PRESENZA ARCHITETTONICA DI MEMORIA INDUSTRIALE. ROLL È UNA LIBRERIA CON FISSAGGIOA PARETE OPPURE, NELLA VERSIONE CON FISSAGGIOA SOFFITTO, È INSTALLABILE ANCHE NEL CENTRO DI UNA STANZA PER DIVIDERE DUE AMBIENTI. LA STRUTTURA È FORMATA DA MONTANTI VERTICALI IN METALLO IN FINITURA PIOMBO, SUI QUALI SI INNESTANO DEI MORSETTI IN TINTA OA CONTRASTO; I RIPIANI SONO IN NOCE CANALETTO OPPURE IN LEGNO LACCATO COLOR PIOMBO, NELLA STESSA TONALITÀ DEI MONTANTI. LA MODULARITÀ DELLA LIBRERIA ROLL LA RENDE ADATTA PER OGNI DIMENSIONE DI PARETE DELLA CASA O DELL’AMBIENTE UFFICIO. A celebration of elegant contrasts, Roll is a modular bookshelf designed to furnish spaces with an architectural presence of reminiscent of the industrial style. Roll can be fixed to the wall or ceiling, with the latter version enabling it to be positioned in the centre of a room, creating two separate spaces.The structure is made up of vertical uprights in metal with a lead finish, featuring details available in the same finish or in a contrast finish.The shelves are made from canaletto walnut or lead-coloured painted wood, to match the uprights. The modularity of the Roll bookshelf makes it suitable for any size wall, both in the home or office. 138 139 Complementi. Accessories. ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Complementi. Accessories.

ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci 140 141 Complementi. Accessories. Complementi. Accessories.

ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci 142 143 Complementi. Accessories. ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Complementi. Accessories.

Mario Mazzer Tripodio UN RISULTATO DI SICURO EFFETTO ESTETICO, IN CUI LEGNO E METALLO SI COMBINANO IN UN CONNUBIO DI GUSTO CONTEMPORANEO. TRIPODIO È UN’ORIGINALE LIBRERIA IN CUI I MATERIALI ESPRIMONOAL MEGLIO LA LORO POTENZA. I PIANI SONO REALIZZATI IN NOCE CANALETTO; LA STRUTTURA È IN METALLO VERNICIATO OPACO IN NUMEROSE CROMIE OPPURE NELLE FINITURE RAME OPACO O OTTONE OPACO. VISIVAMENTE LEGGERA, DECORATIVA E IN GRADO DI IMPREZIOSIRE LE PARETI NEGLI SPAZI LIVING, TRIPODIO EVOCA FIN DAL NOME UNA STRUTTURA TRIPLICE, RIPROPOSTA NELL’ELEGANTE ELEMENTO METALLICO CHE SI IRRADIA A CONGIUNGERE I RIPIANI. Tripodio delivers a reliable aesthetic punch, combining wood and metal to create a contemporary overall effect. Tripodio is an original bookshelf which allows the materials to speak for themselves.The shelves are available in canaletto walnut, while the structure is in matt painted metal or in various colours or in the matt copper or matt brass finishes. Visually light, decorative and able to embellish walls in living rooms, Tripodio – as the name suggests – features a triple structure, whose elegant metal structure connects all five shelves. 144 145 Complementi. Accessories. TRIPODIO libreria/bookshelf design Mario Mazzer Complementi. Accessories.

tavolini/coffee tables 146 147

Dondoli e Pocci Arbor UN’ESPRESSIVA LINEA GEOMETRICA, UN TELAIO LIEVE E DELICATO MA AL TEMPO STESSO SOLIDO E RESISTENTE. OMAGGIO ALLA COMPLESSA BELLEZZA DELLA NATURA FIN DAL NOME, LA COLLEZIONE DI TAVOLINI ARBOR, REALIZZATI IN DIVERSE DIMENSIONI, SI CONTRADDISTINGUE PER L’ALTO VALORE GRAFICO DELLA BASE, ELEMENTOAL TEMPO STESSO FUNZIONALE ED ESTETICO. LA BASE IN TONDINI DI ACCIAIO CURVATO È UNA COROLLA STILIZZATA FATTA DI SAGOME DI PETALI CHE SOSTENGONO IL SOTTILE MA PREZIOSO PIANO, REALIZZATO NELLA STESSA FINITURA DELLA BASE, OPPURE IN VARIE TIPOLOGIE DI CRISTALLO O CERAMICA. LA BASE È DISPONIBILE IN MOLTEPLICI FINITURE E PUÒ ESSERE COMPLETATA CON UN FONDO IN METALLO VERNICIATO. An expressive, geometric line. A subtle, delicate frame that is solid and strong at the same time. With even the name a tribute to the complex beauty of nature, the Arbor collection of side tables in various shapes and sizes catches the eye on account of the graphic impact of the base, which is both practical and aesthetically pleasing at the same time. The base, formed by curved steel rods, is a stylised corolla made of silhouettes of petals that support the thin but precious top, made in the same finish as the base, or in various types of glass or ceramic.The base is available in multiple finishes and can be completed with a painted metal bottom. 148 149 Complementi. Accessories. ARBOR tavolino/coffee table design Dondoli e Pocci Complementi. Accessories.

ARBOR tavolino/coffee table design Dondoli e Pocci 150 151 Complementi. Accessories. ARBOR tavolino/coffee table design Dondoli e Pocci Complementi. Accessories.

ARBOR tavolino/coffee table design Dondoli e Pocci 152 153 Complementi. Accessories. Complementi. Accessories.

Alain Gilles Assemblage UN OGGETTO CAPACE DI ARREDARE SOFISTICATE ZONE LIVING E ZONE NOTTE, AGGIUNGERE UN TOCCO RICERCATO E CONTEMPORANEO IN CASA. UN COMPLEMENTO NOBILE, DALL’ESTETICA RICCA, VIBRANTE E AUDACE. IL TAVOLINOASSEMBLAGE, REALIZZATO IN DUE ALTEZZE, HA UN’APPARENZA SCULTOREA E NASCE DI FORME DIVERSE E, SOPRATTUTTO, DI MATERIALI CHE NORMALMENTE NON VENGONOASSOCIATI, DEI QUALI VIENE SCONVOLTA LA PERCEZIONE DEL PESO: IL SUGHERO, PIÙ LEGGERO DEL LEGNO, COSTITUISCE QUI LA BASE E APPARE QUINDI COME IL PESO CHE SOSTIENE IL TAVOLINO. IL PIANO INVECE È IN LEGNO MASSELLO, PROPOSTO IN TRE DIVERSE COLORAZIONI. An ideal piece for sophisticated bedrooms and living rooms, Assemblage adds a refined, contemporary touch to any home. A noble complement, with a rich, vibrant and bold aesthetic.The distinctive sculptural appearance of the Assemblage side table (available in two heights) derives from the combination of different shapes and, most of all, of materials that are not usually brought together, whose perception of weight is here disrupted: cork, lighter than wood, here serves as the base and so it appears as the weight that supports the coffee table.The top, on the other hand, is made of solid wood, proposed in three different colours. 154 155 Complementi. Accessories. ASSEMBLAGE HIGH / ASSEMBLAGE LOW tavolino/coffee table design Alain Gilles Complementi. Accessories.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=