Bonaldo_Living-Med-Catalogue-2022

DIVANI E POLTRONE SOFAS AND ARMCHAIRS Living

Living DIVANI E POLTRONE SOFAS AND ARMCHAIRS

Heritage

La storia di Bonaldo è una storia del presente, che attraversa generazioni e progetti, bisogni e desideri, interpretando le imprevedibilità del tempo come un’opportunità e la coerenza come un processo in continua evoluzione. Nel 1936, anno in cui Giovanni Vittorio Bonaldo inizia a lavorare metalli, mitico “punto di partenza” imprenditoriale, si possono scorgere tratti distintivi che proseguiranno nel tempo, mantenendosi e rinnovandosi nelle interpretazioni degli stili e delle esigenze, nel design e nelle tecnologie. Tratti derivati da un rapporto profondo tra l’uomo e la materia, che stanno alla base dell’idea stessa di abitare. The Bonaldo story The Bonaldo story is one of the here and now which spans generations and designs, needs and desires, interpreting the unpredictability of time as an opportunity and regarding consistency as a constantly evolving process. From 1936, the year in which Giovanni Vittorio Bonaldo began working metals, and which represents this mythical entrepreneurial “starting point” certain distinctive characteristics can already be detected. These would remain over time, maintaining and renewing themselves in the interpretations of styles and demands of design and the different eras. These traits derived from a deeply rooted relationship between man and matter and are the basis of the very idea of living. Bonaldo: una storia #01 4 5 Heritage Heritage

Negli anni, Bonaldo evolve il proprio originario spirito artigianale attraverso un articolato percorso industriale, che interpreta l’innovazione per il design come un processo d’insieme, e non come un semplice rinnovamento tecnologico. Over the years, the original spirit behind Bonaldo’s handcrafted work has evolved and matured following a well trodden path in which design innovation is interpreted as a comprehensive overall process and not simple technological renewal. 6 7 Heritage Heritage

8 9 Heritage Heritage

Il profilo di un brand viene definito da una complessa alchimia tra ricerca e sviluppo, visioni imprenditoriali, talenti espressivi, che prende corpo nelle soluzioni custodite tra le pieghe di ogni progetto. Nel corso dei suoi più di ottant’anni di storia, Bonaldo ha intrecciato la sua strada con quella di quasi trenta designer, orchestrandone le varie poetiche in uno stile armonico e coerente, che permette di percepire nell’insieme qualcosa che va oltre la loro semplice somma. Bonaldo and design A brand’s profile is defined by a complex alchemy resulting from research and development, entrepreneurial visions and expressive talents and which can be seen in the solutions woven into the fabric of each design. Over the course of its more than eighty years of history, Bonaldo’s business has grown hand in hand with the work of almost thirty designers whose independent contributions have been brought together in a harmonious and coherent style which allows us to perceive as a whole something that goes beyond the sum of its various individual parts. Interpreti internazionali del design, dalle personalità diverse e ben caratterizzate, gli autori Bonaldo intrecciano le loro storie interagendo in maniera trasversale nella costruzione di un progetto complessivo e sfaccettato International interpreters of design, all with different yet well-defined personalities, Bonaldo’s creative professionals tell their stories by interacting in an individual yet complementary way, working together to construct a multifaceted overall design project #02 Bonaldo e il design 10 11 Heritage Heritage

Nata come manifattura dei metalli, la storia di Bonaldo si estende negli anni attraverso il confronto con i materiali e le tecniche di produzione: dalle lavorazioni in legno o in ceramica alla produzione di oggetti in policarbonato o in pressofusione in alluminio; dalle applicazioni del vetro, del cuoio o dei tessuti a quelle in marmo, cemento o argilla. Bonaldo: materiali e prodotti Bonaldo: materials and products Originally established as a manufacturer of metal products, over the years Bonaldo has expanded to include other materials and production techniques. These range from ceramics and woodworking to the production of polycarbonate and die-cast aluminium objects as well as applications using glass leather, fabrics, marble, concrete and clay. #03 12 13 Heritage Heritage

Da Mosca a Shenzhen, da Casablanca a Miami: la visione di Bonaldo attraversa le città e i paesaggi del mondo, oltrepassando i confini tra le culture e le sensibilità con la stessa leggerezza con cui attraversa lo spazio e il tempo. Il suo messaggio trasmette un design globale, che cattura lo sguardo mentre stabilisce un avamposto nelle emozioni. Bonaldo worldwide From Moscow to Shenzhen and from Casablanca to Miami, Bonaldo’s vision takes in cities and landscapes all over the world, crossing the boundaries between cultures and sensibilities with the same lightness with which it spans space and time. Its message conveys a global design which catches the eye as it sets new standards in emotions. #04 Bonaldo e il mondo 14 15 Heritage Heritage

WWW.BONALDO.COM 16 17 Heritage Heritage

Paraiso p. 168 Peanut B. p. 120 Saddle p. 158 Skid p. 202 Slab plus p. 228 Soft Island p. 90 Structure Sofa p. 264 Superhiro p. 212 Tètra p. 276 DIVANI. SOFAS. Aliante p. 66 Blend p. 78 Ever More p. 104 Lars p. 148 Lovy p. 182 Madame C. p. 284 Only You p. 240 Panorama p. 252 Indice/Index B/Style 18 19 Bruno p. 340 Colibrì p. 298 Dragonfly p. 346 Eddy p. 350 Lock p. 308 Lovy armchair p. 320 Morgana p. 304 Nikos p. 316 Pil armchair p. 356 Saddle armchair p. 360 POLTRONE. ARMCHAIRS. Alfie p. 364 Alpilles p. 294 Arno p. 332 Bahia armchair p. 368 Bodo p. 336 POUF. POUFS. Belt & Cross p. 374 Bonsai p. 382 Clessidra p. 378 Intrecci p. 390 Mark p. 386 Tirella, Tirella sofa p. 326 HERITAGE p. 01 B/STYLE p. 20 PRODOTTI. PRODUCTS. p. 65 DATI TECNICI. TECHNICAL DATA. p. 393 CAMPIONI MATERIALI. MATERIALS SAMPLES. p. 445 B/Style

B/Style

B/Style 22 23 B/Style

The contemporary home is an in nite cosmos of possibilities which Bonaldo interprets through its B/Style, an integrated furniture programme that by allowing all its elements to interact, introduces a certain extra “something” into interior design. Its overall vision of unity breaks down any possible barriers between styles and atmospheres and overcomes the changing of fashions, tastes and trends that occurs over time. B/Style is the gateway to a new dimension of living: all the objects that are part of it, from tables to upholstered furniture and from lights to accessories offer an aesthetic intimacy and emotional comfort that go far beyond any representative design. On the following pages, this gateway opens onto the world of sofas: a comfort zone in line with the Bonaldo total look. B/Style 24 25 La casa contemporanea è un cosmo in nito di possibilità: Bonaldo la interpreta attraverso il B/Style, un programma d’arredo integrato che, facendo interagire tutti i suoi elementi, introduce un “di più” nel progetto di interni. La sua visione d’insieme supera ogni distanza tra stili e atmosfere, oltrepassando il mutare nel tempo di mode, gusti e tendenze. Il B/Style è la porta d’entrata a una nuova dimensione dell’abitare: tutti gli oggetti che la interpretano – dai tavoli agli imbottiti, dalle luci ai complementi – offrono un’intimità estetica e un comfort emozionale che si spingono ben oltre ogni design di rappresentanza. Nelle pagine che seguono, quella porta si apre sui divani: lo spazio del comfort secondo il total look Bonaldo. B/Style B/Style

B/Style 26 27 Nel segno di uno stile avvolgente e armonico, Bonaldo sintetizza l’accoglienza degli oggetti e la loro capacità di dialogare con lo spazio. With its unique fascinating and harmonious style, Bonaldo sums up the ability of its products to welcome and their ability to dialogue with space. B/Style

B/Style 28 29 B/Style

Style/1 B/Style 30 31 Luce e sensazioni de niscono la familiarità dei luoghi: nel B/Style tutti gli elementi concorrono a far vibrare il racconto quotidiano del design. Light and sensations de ne the familiarity of places: within B/Style all the elements combine to make the everyday story of design vibrate with life. B/Style

B/Style 32 33 B/Style

Reinterpretazione delle icone e forza avvolgente delle forme: qualità attraverso le quali i divani Bonaldo introducono in nite possibilità di caratterizzare gli interni, stabilendo un nuovo standard di arredo. Giocando con linee e proporzioni in maniera inedita, i diversi modelli si esprimono attraverso dimensioni generose e fusioni sorprendenti di materiali, niture e colori. Il design nel segno del B/Style offre così un’idea inedita di comfort, ampli cando il piacere di vivere lo spazio contemporaneo. The reinterpretation of icons and the enchanting power of shapes are the qualities which allow Bonaldo sofas to introduce an in nite range of possibilities for the personalization of interior spaces, thus setting a new standard in furnishing. Playing with lines and proportions in an unprecedented style, the different models appear with generous dimensions and surprising combinations of materials, nishes and colours. As such B/ Style design offers an unprecedented concept of comfort, enhancing and increasing the pleasure of living and enjoying contemporary spaces. B/Style 34 35 B/Style

B/Style 36 37 B/Style

Il controllo integrato e la visione d’insieme delle fasi e degli ingredienti di progetto è l’essenza del programma B/Style e della sua capacità di legare reciprocamente e con gli spazi circostanti oggetti dallo stile ben de nito, ma anche molto diversi tra loro. Chaises longues e divani, pouf e poltrone delle varie collezioni non ricercano così l’armonia complessiva attraverso semplici rispecchiamenti tra più espressioni del design, ma mediante un linguaggio d’insieme nel quale ogni elemento si fa parte integrante dell’ambiente di vita. The integrated control and overall conception of the phases and ingredients of the design is the essence of the B/Style programme. It lies in its ability to bring together very different objects through a well-de ned style and link them both with each other and with the surrounding spaces. Chaises longues and sofas, poufs and armchairs from the various collections do not attempt to create an overall harmony with simple re ections between several different design expressions, but rather through a shared language in which each element becomes an integral part of the living environment. B/Style 38 39 B/Style

B/Style 40 41 B/Style

Posti alla base del design, dettagli, materiali e colori de niscono una trama estetica in cui architettura e arredi vivono nella stessa atmosfera. At the heart of the design are details, materials and colours that de ne an aesthetic pattern in which architecture and furnishings share and enhance the same atmosphere. B/Style 42 43 B/Style

Accomunati da una forte carica iconica e di originalità estetica, i vari modelli della collezione di divani Bonaldo permettono di interpretare i diversi ambienti domestici in maniera inedita e personalizzata, cucita su misura sulle sensibilità degli individui che li abitano. Stabile attraverso il tempo e le stagioni di gusto, il B/Style che li accomuna si arricchisce della profonda interazione tra le visioni del design espresse dalle sue rme internazionali, sintetizzandole in un linguaggio coerente e unitario. United by a striking iconic power and an aesthetic originality, the various models of the Bonaldo sofa collection allow the interpretation of different domestic environments in an original and personalized way, tailored to the desires and demands of the individuals who live there. Able to last over time and endure changes in taste, the B/Style that brings all these elements together is enhanced by the profound interaction between the visions of design expressed by its international brands, synthesizing them in a coherent and single language. B/Style 44 45 B/Style

46 47

La forza dei pezzi più iconici della collezione di imbottiti B/Style va ricercata nel loro equilibrio coordinato tra personalità e discrezione. The strength of the most iconic pieces in the B/Style upholstery collection lies in their coordinated balance between personality and discretion. B/Style 48 49 B/Style

Il design total look esalta gli ambienti più scenogra ci, così come quelli più riservati: ogni angolo di comfort completa le qualità dello spazio complessivo. The total look design enhances the most vibrant and striking environments, as well as the most reserved ones: every corner of comfort complements the qualities of the overall space. B/Style 50 51 B/Style

B/Style 52 53 B/Style

B/Style 54 55 B/Style

B/Style 56 57 B/Style

Nel puro segno del B/Style, divani, poltrone e complementi de niscono sottili accordi con il contesto, rafforzando la ricchezza armonica del progetto. In classic B/Style, sofas, armchairs and accessories establish a subtle agreement with the context, reinforcing the harmonic richness of the design. B/Style 58 59 B/Style

Attraversando i paesaggi dell’abitare, il B/Style dona agli oggetti la capacità di dialogare con ogni luogo con la naturalezza di chi sembra viverci da sempre. By crossing all the different landscapes of living, B/Style gives objects the ability to dialogue with every environment with the naturalness that comes to objects which seem to have always been there. B/Style 60 61 B/Style

B/Style 62 63 B/Style

divani/sofas 64 I I DIVANI DELLA COLLEZIONE BONALDO ACCOMPAGNANO LE NOSTRE ESISTENZE E RAPPRESENTANO UN MONDO UNICO, CHE VIVE DI FORME E DI STILI, DI COLORI E DI MATERIALI, CAPACE DI ESPRIMERE SENSAZIONI IN SINTONIA CON IL NOSTRO GUSTO. SONO COMPAGNI DI AVVENTURA, CONDIVIDONO CON NOI MOMENTI ED EMOZIONI E CI PERMETTONO DI VIVERE UN NUOVO ORIZZONTE ALLA RICERCA DI BENESSERE E DI COMFORT. e sofas in the Bonaldo collection accompany our lives and represent a unique world of shapes, styles, colours and materials, capable of expressing sensations in tune with our taste. ey are fellow adventurers, sharing moments and emotions with us and allowing us to experience a new horizon in pursuit of wellbeing and comfort.

ALIANTE P. 66 BLEND P. 78 EVER MORE P. 104 LARS P. 148 LOVY P. 182 MADAME C. P. 284 ONLY YOU P. 240 PANORAMA P. 252 PARAISO P. 168 PEANUT B. P. 120 SADDLE P. 158 SKID P. 202 SLAB PLUS P. 228 SOFT ISLAND P. 90 STRUCTURE SOFA P. 264 SUPERHIRO P. 212 TÈTRA P. 276 DIVANI / SOFAS 64 65

LA LEGGEREZZA COME VALORE, L’ESSENZIALITÀ COME OBIETTIVO PROGETTUALE, LA VERSATILITÀ DEI SUOI ELEMENTI COME CIFRA STILISTICA: LA COLLEZIONE “ALIANTE” È UN SISTEMA DI SEDUTE COMPONIBILI CHE ESPRIME, A PARTIRE DAL NOME EVOCATIVO, IL CONCETTO DI FLUIDITÀ E FLESSIBILITÀ. IL DESIGN È VISIVAMENTE MORBIDO E RIGOROSO: IL TELAIO, RIVESTITO IN TESSUTO O IN PELLE, SI ABBINA AI CUSCINI E AGLI SCHIENALI; I PIEDI IN METALLO RENDONO AEREA E LEGGERA LA COMPOSIZIONE. Lightness as a value, simplicity as a design objective, versatility of its elements as a stylistic feature: the “Aliante” collection is a modular seating system that expresses fluidity and flexibility, starting from its evocative name. ’e design is visually so“ and rigorous: the frame, upholstered in fabric or leather, matches the cushions and backrests; the metal feet make the composition light and airy. Sergio Bicego Aliante 66 67 Divani. Sofas. ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego Divani. Sofas.

ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego ALIANTE pouf design Sergio Bicego Divani. Sofas. 68 69 ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego Divani. Sofas.

ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 70 71 ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego BON TON sospensione/suspension lamp Studio Team Design OPTIC libreria/bookshelf design Marco Zito Divani. Sofas.

BELT & CROSS pouf design Alain Gilles ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 72 73 ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

BELT & CROSS pouf design Alain Gilles Divani. Sofas. LA COLLEZIONE ASSUME DIFFERENTI E INTERESSANTI CONFIGURAZIONI GRAZIE ANCHE AL SISTEMA DI TAVOLINI D’APPOGGIO ALIANTE, CHE GIOCANO CON LO SPAZIO POSIZIONANDOSI LATERALMENTE, DI FRONTE AL DIVANO OPPURE TRA DUE ELEMENTI DELLA COMPOSIZIONE. REALIZZATI IN DIVERSE FORME E DIMENSIONI, SONO DISPONIBILI IN NOCE CANALETTO O CON PIANO IN CERAMICA. e collection takes on different and interesting configurations thanks also to the Aliante side table system, which plays with the space by positioning itself sideways, in front of the sofa or between two elements of the composition. Made in different shapes and sizes, they are available in Canaletto Walnut or with ceramic top. ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas. 74 75

ALIANTE divano/sofa design Sergio Bicego BELT & CROSS pouf design Alain Gilles ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 76 77 ALIANTE tavolino/co ee table design Sergio Bicego Divani. Sofas.

UNA CONCEZIONE PROGETTUALE CHE SVILUPPA INSIEME DUE CONCETTI: RIGOROSITÀ E LIBERTÀ FORMALE. LA LINEARITÀ DELLA STRUTTURA PERIMETRALE RIVESTITA IN CUOIO BILANCIA ED AGGIUNGE VALORE ALLA PARTE IMBOTTITA, CREANDO UNA LINEA RIGOROSA CHE DAL BASSO SI ALLARGA VERSO L’ALTO FONDENDOSI CON UNA CURVA SINUOSA ED ACCOGLIENTE CHE RICONDUCE VERSO L’INTERNO. L’EFFETTO COMPLESSIVO È DI UNA SOLUZIONE CARATTERIZZATA DA UN’ELEGANZA D’IMMAGINE E DA UNA MORBIDA COMPOSTEZZA. A design concept that’s all about rigour and formal freedom. ‡e linearity of the perimeter structure covered in emery leather balances and adds value to the upholstered part, creating a rigorous line that widens upwards from the bottom, merging with a sinuous and welcoming curve that leads back inwards. ‡e overall effect is that of a solution characterised by an elegant image and a soŽ composure. Giuseppe Viganò Blend 78 79 Divani. Sofas. BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 80 81 BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab FOLD specchio/mirror design Tratto09 Divani. Sofas.

BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò ARNO poltrona/armchair design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 82 83 JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 84 85 / co e table PINlampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

UN ELEMENTO FORTE, DISTINTIVO ED APPREZZABILE DA OGNI ANGOLAZIONE CONFERISCE A QUESTA COLLEZIONE RIGORE E MORBIDEZZA: LA STRUTTURA IN CUOIO INCORNICIA LA CUSCINATURA, CONSENTENDOLE PERÒ AL CONTEMPO DI SVILUPPARSI VISIVAMENTE ANCHE OLTRE. A strong, distinctive element that can be appreciated from all angles gives this collection rigour and so‡ness: the emery leather structure frames the cushioning and allows it to develop visually even further. Divani. Sofas. BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 86 87

BLEND divano/sofa design Giuseppe Viganò ADONE specchio/mirror design Marconato & Zappa Divani. Sofas. 88 89 Divani. Sofas.

Sergio Bicego Soft Island SOFT ISLAND È UNA COLLEZIONE DAL DESIGN RAFFINATO, CON UN COMFORT OGGETTO DI MINUZIOSO STUDIO, CARATTERIZZATO DA UN LINGUAGGIO ESTETICO CHE DECLINA I VALORI DELL’ESSENZIALITÀ E DEL RELAX E LI INTERPRETA IN CHIAVE MODERNA, FACENDOLI DIVENTARE ELEMENTI DECORATIVI. CON LA SUA IMMAGINE D’INSIEME SLANCIATA ED ESSENZIALE, IL DIVANO SOFT ISLAND RAPPRESENTA UNA SCELTA DI COMODITÀ E RIFUGIO: CON SEDUTA PROFONDA, ACCOMPAGNATA DA UNA GENEROSA QUANTITÀ DI CUSCINI, REGALA UN MODO DI SEDERSI SUL DIVANO SEMPRE PERSONALIZZABILE. So Island is a refined collection, with a comfort that has been studied meticulously, characterised by an aesthetic language that embodies the values of simplicity and relaxation and interprets them in a modern way, transforming them into decorative elements. With its slender and minimalist overall image, the So Island sofa represents comfort and refuge: with a deep seat, accompanied by a generous amount of cushions, it offers a way of sitting on the sofa that is always customisable. 90 91 Divani. Sofas. SOFT ISLANDdivano/sofa design Sergio Bicego BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design PISA tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 92 93 Divani. Sofas.

L’AMPIA SCOCCA DEL DIVANO SOFT ISLAND, DALLE LINEE PULITE E RIGOROSE, ACCOGLIE UN UNICO LUNGO CUSCINO DI SEDUTA, REALIZZATO CON UNA TRAPUNTATURA CHE DONA MOVIMENTO ED ELEGANZA. LA DICOTOMIA CON I NUMEROSI CUSCINI DELLO SCHIENALE ESALTA LA PERCEZIONE DI SEMPLICITÀ FORMALE E COMPOSTA COMODITÀ. SOFT ISLAND É DISPONIBILE INOLTRE CON UNA STRUTTURA METALLICA CHE DEFINISCE LA BASE DEL DIVANO, DONANDO UN TOCCO IN PIÙ DI RAFFINATEZZA ED ELEGANZA. e wide body of the So Island sofa, with its clean and rigorous lines, accommodates a single long seat cushion, made with a quilting that gives movement and elegance. e dichotomy with the numerous backrest cushions enhances the perception of formal simplicity and composed comfort. So Island is also available with a metal frame that defines the base of the sofa, giving an extra touch of refinement and elegance. Divani. Sofas. SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 94 95

SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego MARK pouf design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 96 97 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci SOFT ISLAND pouf design Sergio Bicego Divani. Sofas.

SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego MARK pouf design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 98 99 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini SOFT ISLAND pouf design Sergio Bicego Divani. Sofas.

IL RIVESTIMENTO DELLA COLLEZIONE SOFT ISLAND È COMPLETAMENTE SFODERABILE ED È DISPONIBILE IN TESSUTO O PELLE. I PIEDI IN METALLO SLANCIANO LA COMPOSIZIONE E NE ALLEGGERISCONO L’IMMAGINE COMPLESSIVA. e upholstery of the So Island collection is completely removable and is available in fabric or leather. e subtle metal feet slim the composition and lighten its overall image. Divani. Sofas. SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego DUNE madia/sideboard design Giuseppe Viganò PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 100 101

SOFT ISLAND divano/sofa design Sergio Bicego PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 102 103 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

UNO STILE CONCRETO E RICERCATO, CON CONTENUTI PROGETTUALI DI CHIARA DIMENSIONE CONTEMPORANEA. UNO SCHIENALE CHE, CON LA MASSIMA SEMPLICITÀ, ABBRACCIA LE SEDUTE, CONFERENDO UNA NOTA DI ELEGANZA ALLA ZONA LIVING. EVER MORE È UNA COLLEZIONE CHE, GRAZIE AI NUMEROSI ELEMENTI E A UNA RICCA GAMMA DI FINITURE E RIVESTIMENTI TRA I QUALI È POSSIBILE SCEGLIERE, SI DISTINGUE PER LA MASSIMA PERSONALIZZAZIONE CHE CONSENTE. A concrete and refined style, with clearly contemporary design elements. A backrest that, with the utmost simplicity, embraces the seats, giving a touch of elegance to the living area. Ever More is a collection which, thanks to the numerous elements and a wide range of finishes and coverings to choose from, stands out for the maximum customisation it allows. Sergio Bicego Ever More 104 105 Divani. Sofas. EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego ALPILLES poltrona/armchair design Fabrice Berrux Divani. Sofas. 106 107 JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 108 109 JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci GEOMETRIC CONSOLE consolle/console design Alain Gilles Divani. Sofas.

EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego COMBINATIONtavolino/co ee table design Alain Gilles Divani. Sofas. 110 111 BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

EVER MORE È UN DIVANO ESTREMAMENTE VERSATILE, CHE SI ADATTA AD OGNI ESIGENZA DI SPAZIO E DI STILE. È POSSIBILE, INFATTI, CREARE LA COMPOSIZIONE DESIDERATA CON SVARIATI MODULI, COME POUF, ANGOLI E CHAISE LONGUE. IL RIVESTIMENTO, COMPLETAMENTE SFODERABILE, È DISPONIBILE IN UNA RICCA GAMMA CROMATICA, IN TESSUTO O IN PELLE. I PIEDINI SONO IN METALLO. Ever More is an extremely versatile sofa that adapts to every space and style requirement. It is possible, in fact, to create the desired composition with various modules, such as poufs, corner elements and chaise longues. e cover, completely removable, is available in a wide range of colours, in fabric or leather. e feet are made of metal. Divani. Sofas. 112 113 EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego COMBINATION tavolino/co ee table design Alain Gilles Divani. Sofas.

Divani. Sofas. EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego 114 115 Divani. Sofas. COMBINATION tavolino/co ee table design Alain Gilles ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci

IL SISTEMA DI SEDUTE EVER MORE PERMETTE DI REALIZZARE ORIGINALI SOLUZIONI COMPOSITIVE: LO SCHIENALE DIVENTA UN SIGNIFICATIVO “TRAIT D’UNION” DI UNA VERA E PROPRIA ISOLA A 360 GRADI, POSIZIONABILE ANCHE A CENTRO STANZA. e Ever More seating system allows the creation of original compositions: the backrest becomes a significant “trait d’union” of a real island at 360º, which can also be positioned in the middle of the room. Divani. Sofas. EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego COMBINATION tavolino/co ee table design Alain Gilles Divani. Sofas. 116 117

IL DIVANO EVER MORE CON RIVESTIMENTO IN PELLE RISULTA RIGOROSO E GEOMETRICO, CON UNA PARTICOLARE ATTENZIONE A UN PRINCIPIO DI ARMONIA DELLE LINEE E SOLIDA ELEGANZA. e Ever More sofa with leather upholstery is rigorous and geometric, with particular attention to a principle of harmonious lines and solid elegance. Divani. Sofas. 118 119 EVER MORE divano/sofa design Sergio Bicego BARDOT lampada da terra/floor lamp design Cazzaniga e Limonta ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci LUPINOtavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

UNA FORTE VALENZA ESPRESSIVA PER UN PEZZO D’ARREDO DESTINATO A STIMOLARE IL NOSTRO LATO PIÙ CREATIVO E FANTASIOSO; UNA MORBIDEZZA AVVOLGENTE CHE REGALA INTENSI MOMENTI DI RELAX. PEANUT B. È UN DIVANO ESTREMAMENTE VERSATILE, UN ARREDO IN GRADO DI INTERPRETARE LA ZONA LIVING CON UNA NOTA DI PIACEVOLEZZA E DI GIOCOSITÀ E DI ADATTARSI AD OGNI ESIGENZA DI SPAZIO E DI STILE. Great expressive value for a piece of furniture destined to stimulate our most creative and fanciful side; an enveloping so‡ness which provides intense moments of relaxation. Peanut B. is an extremely versatile sofa, a piece of furniture capable of interpreting the living area with a note of pleasantness and playfulness and of adapting to every space and style requirement. Mauro Lipparini Peanut B. 120 121 Divani. Sofas. PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini ACQUERELLI lampada da terra/floor lamp design Marco Zito Divani. Sofas.

PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini KUMOtavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 122 123 Divani. Sofas.

PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini OPTIClibreria/bookshelf design Marco Zito Divani. Sofas. 124 125 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini ACQUERELLI lampada da terra/floor lamp design Marco Zito Divani. Sofas.

ALCUNI ELEMENTI DELLA COLLEZIONE PEANUT B. SONO DOTATI DI UN MECCANISMO CHE PERMETTE DI ALLUNGARE LA SEDUTA PER UN COMFORT MAGGIORE. IL RIVESTIMENTO, IN TESSUTO O PELLE, È SFODERABILE E PUÒ ESSERE SCELTO MONOCROMATICO O DI TONALITÀ E PATTERN DIVERSI PER OGNI MODULO CHE COMPONE IL DIVANO, OFFRENDO IN QUESTO MODO UN’ULTERIORE OPPORTUNITÀ DI PERSONALIZZAZIONE. Some items in the Peanut B. collection feature a mechanism that allows the seat to be extended for added comfort. ˆe upholstery, in fabric or leather, is removable and can be chosen in a single colour or with different colours and patterns for every module that composes the sofa, thus offering a further opportunity of personalisation. Divani. Sofas. PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 126 127

PEANUT B. È UNA COLLEZIONE DI SEDUTE CHE PREVEDE NUMEROSI ELEMENTI TRA I QUALI È POSSIBILE SCEGLIERE, DIFFERENTI ED ABBINABILI PER FORME, COLORI, DIMENSIONI E FINITURE. GRAZIE A QUESTA RICCHEZZA PROGETTUALE, POSSONO ESSERE REALIZZATE ANCHE COMPOSIZIONI AD ISOLA CHE, MESSE A CENTRO STANZA, CREANO UN AMPIO SPAZIO “SOCIALIZZANTE”. Peanut B. is a collection of sofas that includes many elements to choose from, different and combinable in shapes, colours, sizes and finishes. Šanks to this feature, it is also possible to create island compositions which, placed in the centre of the room, create a large “socialising” space. Divani. Sofas. PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 128 129

PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 130 131 Divani. Sofas.

PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 132 133 PEANUT B. divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

PEANUT B.X È UN SISTEMA DI SEDUTE CARATTERIZZATO DALLE GEOMETRIE VARIABILI E DALLA PIENEZZA DEI VOLUMI. GRAZIE AI NUOVI ELEMENTI DI VARIE DIMENSIONI DALLE FORME ASIMMETRICHE, PENTAGONALI E TRAPEZOIDALI, E ALLE COMBINAZIONI CON GLI ELEMENTI REGOLARI, SI CREANO COMPOSIZIONI ORIGINALI, ESTREMAMENTE VERSATILI E PERSONALIZZABILI: UNA VERA E PROPRIA ISOLA DI MORBIDEZZA, SIMBOLO DI RELAX, CHE DIVENTA PROTAGONISTA DELLA ZONA LIVING PER LA SUA PERSONALITÀ UNICA. Peanut B.X is a seating system characterised by variable geometries and fullness of volumes. anks to the new elements of various sizes with asymmetrical, pentagonal and trapezoidal shapes, and to the combinations with regular elements, original compositions are created, extremely versatile and customisable: a real island of soness, a symbol of relaxation, the standout feature of the living area thanks to its unique personality. Mauro Lipparini Peanut B.X 134 135 Divani. Sofas. PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 136 137 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

PEANUT B.Xdivano/sofa design Mauro Lipparini KUMOtavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 138 139 PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini ILLUSION libreria/bookshelf design Spazioameno Divani. Sofas. 140 141 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 142 143 Divani. Sofas.

LA “BIFACCIALITÀ” E LA SEQUENZIALITÀ COME CONTENUTI PROGETTUALI DISTINTIVI DELL’ARCHITETTURA DEL DIVANO PEANUT B.X, GLI PERMETTONO DI ATTRAVERSARE LO SPAZIO IN MODO FLUIDO, INTERAGENDO DINAMICAMENTE CON L’AMBIENTE, ADATTANDOSI AD OGNI ESIGENZA DI SPAZIO E DI STILE. LE LINEE DELLE CUCITURE, CHE CONTORNANO I VOLUMI MORBIDI DELLE SEDUTE, SI CONTRAPPONGONO ALLE FORME PIÙ RIGOROSE E GEOMETRICHE DELLA STRUTTURA CON DIVERSE PROFONDITÀ DI SEDUTA. Two-sided and sequential design as the distinctive feature of Peanut B.X sofa allows it to cross the space fluidly, interacting dynamically with the room and adapting to every space and style. ’e contours of the stitching, which surround the so“ volumes of the seats, contrast with the more austere and geometric shapes of the frame with different seat depths. Divani. Sofas. PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini ILLUSION libreria/bookshelf design Spazioameno Divani. Sofas. 144 145

PEANUT B.X divano/sofa design Mauro Lipparini KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 146 147 Divani. Sofas.

LA LINEARITÀ, LO STILE E UN ATTENTO EQUILIBRIO DI VOLUMI SONO LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEL DIVANO LARS CHE, CON I SUOI IMPORTANTI CUSCINI, CREA UNA PIACEVOLE ATMOSFERA DI COMFORT E RELAX. È UNA SOLUZIONE GENEROSA E ACCOGLIENTE ANCHE GRAZIE ALLA LINEA DEI BRACCIOLI, DOLCEMENTE INCLINATI VERSO L’ESTERNO. LA BASE IN METALLO, COSTITUITA DA SOTTILI PIEDI LINEARI OPPURE DA UN BASAMENTO A SLITTA, GARANTISCE UN’IMMAGINE AEREA E SOSPESA. Linearity, style and a careful balance of volumes are the main features of the Lars sofa which, with its impressive cushions, creates a pleasant atmosphere of comfort and relaxation. A generous and welcoming solution, thanks also to the line of the armrests, gently sloping outwards. e base in metal, consisting of slender linear feet or of a sled-shaped frame, guarantees a suspended look. Giuseppe Viganò Lars 148 149 Divani. Sofas. LARS divano/sofa design Giuseppe Viganò KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas.

LARS poltrona/armchair design Giuseppe Viganò LARS divano/sofa design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 150 151 KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini BARDOT lampada da terra/floor lamp design Cazzaniga e Limonta Divani. Sofas.

I DIVANI LARS PERMETTONO LA MASSIMA COMPONIBILITÀ GRAZIE AI NUMEROSI ELEMENTI DELLA COLLEZIONE. È COSÌ POSSIBILE CREARE, OLTRE AL DIVANO LINEARE, SOLUZIONI CON CHAISE LONGUE O ANGOLARE, ABBINARE COMODI POUF O POLTRONE COORDINATE. Lars sofas allow maximum modularity thanks to the many elements of the collection. It is therefore possible to create, in addition to the linear sofa, solutions with chaise longue or corner elements, combining comfortable poufs or matching armchairs. Divani. Sofas. LARS poltrona/armchair design Giuseppe Viganò BARDOT lampada da terra/floor lamp design Cazzaniga e Limonta 152 153 Divani. Sofas.

LARS divano/sofa design Giuseppe Viganò PLANET tavolino/co ee table design Gino Carollo Divani. Sofas. 154 155 Divani. Sofas.

LARS divano/sofa design Giuseppe Viganò LARS poltrona/armchair design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 156 157 Divani. Sofas.

Giuseppe Viganò Saddle PENSATO PER OFFRIRE IL MASSIMO DELLA RAFFINATEZZA, IL DIVANO SADDLE È CARATTERIZZATO DA UN’ESTETICA MODERNA E FUNZIONALE. ELEGANTE E SOFISTICATO, È CONTRADDISTINTO DALLA MAGISTRALE CURA DEI DETTAGLI SARTORIALI. LA STRUTTURA A POZZETTO DI SCHIENALE E BRACCIOLI, CHE RICORDANO LA FORMA DI UNA SELLA, E LA SEDUTA IMBOTTITA RENDONO PIACEVOLMENTE MORBIDA L’IMMAGINE DI QUESTO DIVANO E NE METTONO IN EVIDENZA LA VALENZA STILISTICA CONTEMPORANEA. Designed to offer the utmost level of sophistication, the Saddle sofa stands out for its modern and functional style. Elegant and sophisticated, it is characterised by masterful sartorial details. Še tub-shaped back and armrests, which recall the shape of a saddle, as well as the padded seat make this sofa wonderfully so‘ and highlight its contemporary stylistic value. 158 159 Divani. Sofas. SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux Divani. Sofas.

SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux JAZZtavolino/co ee table design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 160 161 ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi Divani. Sofas.

SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 162 163 ALPILLES poltrona/armchair design Fabrice Berrux BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò L’INSERTO ALL’INTERNO DEL BRACCIOLO, CHE PUÒ ESSERE IN TESSUTO O PELLE, DEFINISCE LA PARTE FRONTALE DEL DIVANO E PERMETTE UN SINGOLARE GIOCO DI MATERIALI E ACCOSTAMENTI, CREANDO UN EFFETTO OTTICO DI GRANDE IMPATTO. IL RIVESTIMENTO, IN TESSUTO O PELLE, È COMPLETAMENTE SFODERABILE; I PIEDI IN METALLO ALLEGGERISCONO LA FIGURA DEL DIVANO. LA COMPONIBILITÀ DEL DIVANO PERMETTE LA CREAZIONE DI NUMEROSE CONFIGURAZIONI, ADATTE AD OGNI TIPO DI SPAZIO. e insert inside the armrest, which can be in fabric or leather, defines the front of the sofa and allows a unique play of materials and combinations, creating an optical effect of great impact. e upholstery, in fabric or leather, is fully removable; the feet in metal lighten the shape of the sofa. e modularity of the sofa makes it possible to create multiple configurations, suitable for all spaces. Divani. Sofas. SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò ARBOR tavolino/co ee table design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 164 165

SADDLE divano/sofa design Giuseppe Viganò ARBOR tavolino/co ee table design Dondoli e Pocci Divani. Sofas. 166 167 Divani. Sofas.

PARAISO È UN DIVANO CHE REINTERPRETA LA TRADIZIONE DEL DESIGN CLASSICO CON LA VOLONTÀ DI CREARE UN OGGETTO VISIVAMENTE MORBIDO E DALLE PROPORZIONI ARMONICHE. GRAZIE AI SUOI VOLUMI EQUILIBRATI E A UN’ELEGANZA FATTA DI ESSENZIALITÀ, SI ADATTA AD AMBIENTI DI DIVERSE DIMENSIONI E STILI E CONSENTE DI SFRUTTARE AL MEGLIO GLI SPAZI, DANDO PIENAMENTE SODDISFAZIONE ALLE DIVERSE ESIGENZE DI GUSTO E AL DESIDERIO DI COMFORT. Paraiso is a sofa that reinterprets the tradition of classic design with the desire to create a visually soˆ object with harmonious proportions. Œanks to its balanced volumes and minimalist elegance, it adapts to rooms of different sizes and styles and allows you to make the best use of space, fully satisfying the various requirements of taste and the desire for comfort. Sergio Bicego Paraiso 168 169 Divani. Sofas. PARAISO divano/sofa design Sergio Bicego ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci BIO-S sospensione/suspension lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

PARAISO divano/sofa design Sergio Bicego BIO-S sospensione/suspension lamp Studio Team Design Divani. Sofas. 170 171 HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

PARAISO divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 172 173 Divani. Sofas.

PARAISO poltrona/armchair design Sergio Bicego PER COMPLETARE LA COLLEZIONE, PARAISO VIENE REALIZZATO ANCHE NELLA VERSIONE POLTRONA: UNA LINEARITÀ FORMALE CAPACE DI ENTRARE CON LA MASSIMA DISCREZIONE NELLE NOSTRE CASE E CONQUISTARCI. PARTICOLARE CURA È STATA RISERVATA ANCHE ALLA PARTE INFERIORE: I PIEDI SONO REALIZZABILI IN METALLO OPPURE RIVESTITI IN PELLE. To complete the collection, Paraiso is also available in an armchair version: a formal linearity capable of entering our homes with the utmost discretion and winning us over. Particular care has also been used in the lower part: the feet can be in painted metal or upholstered in leather. Divani. Sofas. 174 175 PARAISO poltrona/armchair design Sergio Bicego Divani. Sofas.

PARAISO, CON RIVESTIMENTO SFODERABILE IN TESSUTO O PELLE, È UN MODELLO DI DIVANO DAL GUSTO SOBRIO. GRAZIE AI NUMEROSI MODULI DISPONIBILI, OLTRE AL CLASSICO DIVANO LINEARE, È POSSIBILE CREARE SOLUZIONI CON CHAISE LONGUE O ANGOLARI, O ABBINARE COMODI POUF O POLTRONE COORDINATE. Paraiso, with its removable cover in fabric or leather, is a sofa with a simple design. anks to the many available modules, in addition to the classic linear sofa, it is possible to create solutions with chaise longue or corner pieces, or combine comfortable poufs or coordinated armchairs. Divani. Sofas. 176 177 PARAISO divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas.

PARAISO divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 178 179 Divani. Sofas.

Divani. Sofas. PARAISOdivano/sofa design Sergio Bicego PARAISOpoltrona/armchair design Sergio Bicego 180 181 Divani. Sofas.

LOVY È UNA COLLEZIONE DI DIVANI FISSI O COMPONIBILI DALLE LINEE ORIGINALI E INASPETTATE, SEMPRE ARROTONDATE: LE AGILI FORME SEMI -OVALI, LO SCHIENALE A DUE ALTEZZE E I BRACCIOLI LEGGERMENTE SPORGENTI DISEGNANO LO SPAZIO E INVITANO AD UNA COMODA E PIACEVOLE CONVERSAZIONE, CREANDO EFFETTI DINAMICI SUL PIANO VISIVO. ABBINATO AGLI ALTRI ELEMENTI DELLA COLLEZIONE, IL DIVANO LOVY PERMETTE DI CREARE AMBIENTI PERFETTAMENTE COORDINATI E CONNOTATI DA UNO STILE FRESCO E ORIGINALE. IL RIVESTIMENTO È IN TESSUTO SFODERABILE; IL BASAMENTO IN METALLO È DISPONIBILE IN NUMEROSE COLORAZIONI E FINITURE. Lovy is a collection of fixed or modular sofas with original and unusual lines, always rounded: the agile semi-oval shapes, the two-height backrest and the slightly protruding armrests design the space and invite a comfortable and pleasant conversation, creating dynamic visual effects. Combined with other elements in the collection, the Lovy sofa allows you to create perfectly coordinated rooms with a fresh and original style. ’e body is upholstered in removable fabric; the metal base is available in numerous colours and finishes. Sergio Bicego Lovy 182 183 Divani. Sofas. LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas.

LOVY divano/sofa design Sergio Bicego LOVY È IL VERO PROTAGONISTA DI UNA ZONA LIVING CONNOTATA DA UN’INTERPRETAZIONE MODERNA DELL’AMBIENTE. È UN DIVANO PERFETTO PER IL CONTRACT ED È CARATTERIZZATO DALLA PARTICOLARE FORMA DELLO SCHIENALE. QUESTA SCELTA ESTETICA LO RENDE PARTICOLARMENTE ADATTO PER ESSERE USATO A CENTRO STANZA, COME BARICENTRO VISIVO DELLA ZONA LIVING. Lovy is the true protagonist of a living area characterised by a modern interpretation of the environment. It is a perfect sofa for contract use and is characterised by the particular shape of the backrest. is aesthetic choice makes it particularly suitable for use in the centre of the room, as the visual focal point of the living area. Divani. Sofas. LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 184 185

LOVY HI divano/sofa design Sergio Bicego LOVY pouf design Sergio Bicego Divani. Sofas. 186 187 LOVY HI divano/sofa design Sergio Bicego ACQUERELLI lampada da terra/floor lamp design Marco Zito HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux Divani. Sofas.

LOVY ARMCHAIR LOW poltrona/armchair design Sergio Bicego SOFÌ lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas. 188 189 LOVY LOW divano/sofa design Sergio Bicego INNESTI tavolino/co ee table design Paolo Grasselli DUNE madia/sideboard design Giuseppe Viganò SOFÌ lampada da tavolo/table lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

LOVY LOW divano/sofa design Sergio Bicego SOFÌ lampada da terra/floor lamp Studio Team Design INNESTI tavolino/co ee table design Paolo Grasselli Divani. Sofas. LOVY ARMCHAIR LOW poltrona/armchair design Sergio Bicego Divani. Sofas. 190 191

UN OGGETTO CHE APPARTIENE ALLA TRADIZIONE DEL DESIGN VIENE INTERPRETATO IN UNA CHIAVE AFFASCINANTE: LOVY ARMCHAIR BERGÈRE È LA POLTRONCINA DESTINATA A CREARE UN’ATMOSFERA ACCOGLIENTE E RACCOLTA, A DIVENTARE L’OGGETTO AMICO, IL LUOGO DELLA LETTURA E DEL RELAX. An object that belongs to the design tradition is interpreted in a fascinating key: Lovy armchair bergère is the armchair designed to create a cosy and intimate atmosphere, to become a friendly object, a place for reading and relaxing. 192 193 Divani. Sofas. LOVY ARMCHAIR BERGÈRE poltrona/armchair design Sergio Bicego KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini SOFÌ lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

I NUOVI E DIVERSI ELEMENTI COMPONIBILI CONSENTONO AL DIVANO LOVY DI ADATTARSI AGLI SPAZI E DI REALIZZARE SOLUZIONI PERSONALIZZATE IN FUNZIONE DELLE ESIGENZE ESTETICHE DI OGNUNO. ˆe new and different modular elements allow the Lovy sofa to adapt to spaces and create customised solutions according to everyone’s aesthetic needs. LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 194 195

LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 196 197 BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design SLOT COFFEE TABLE tavolino/co ee table design Giuseppe Viganò Divani. Sofas.

LOVY divano/sofa design Sergio Bicego KUMO tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 198 199 SOFÌ lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas.

LOVYdivano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas. 200 201 LOVY divano/sofa design Sergio Bicego Divani. Sofas.

Giuseppe Viganò SKID È UN ELEGANTE DIVANO CHE SI DISTINGUE PER LA LEGGEREZZA DELLA VISIONE D’INSIEME OTTENUTA GRAZIE AI MORBIDI CUSCINI DELLO SCHIENALE E ALLA CARATTERISTICA FORMA INCLINATA DEI BRACCIOLI. OLTRE AL DIVANO LINEARE, È POSSIBILE CREARE SOLUZIONI CON CHAISE LONGUE O ANGOLARI, ABBINARE POUF OPPURE OPTARE PER COMPOSIZIONI PIÙ CREATIVE. IL RIVESTIMENTO, IN TESSUTO O PELLE, È COMPLETAMENTE SFODERABILE. Skid is an elegant sofa that stands out for the lightness of the overall design obtained thanks to the soˆ back cushions and the characteristic sloping shape of the armrests. In addition to the linear sofa, it is possible to create solutions with chaise longue or corner elements, combining poufs or opting for more creative compositions. Œe upholstery, in fabric or leather, is completely removable. Skid 202 203 Divani. Sofas. SKID divano/sofa design Giuseppe Viganò ALIX libreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi Divani. Sofas.

SKIDdivano/sofa design Giuseppe Viganò BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design ALIXlibreria/bookshelf design Maurizio e Silvia Varsi Divani. Sofas. 204 205 JAZZtavolino/co ee table design Bonaldo Lab Divani. Sofas.

SKID divano/sofa design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 206 207 NIKOS poltrona/armchair design Sergio Bicego Divani. Sofas.

SKID divano/sofa design Giuseppe Viganò BODO poltrona/armchair design Mauro Lipparini DOPPLER K SIDEBOARD madia/sideboard design Giuseppe Viganò Divani. Sofas. 208 209 ARBOR tavolino/co ee table design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

LA SOBRIETÀ FORMALE E LE PROPORZIONI EQUILIBRATE SONO INOLTRE VALORIZZATE DALLA PARTICOLARE CONFORMAZIONE DELLA SCOCCA, CHE È SOLLEVATA DA TERRA GRAZIE A UNA BASE IN METALLO, DISPONIBILE IN DUE DIVERSE FORME: PIEDI DRITTI O BASE A SLITTA. e formal sobriety and the balanced proportions are further enhanced by the particular conformation of the body that is suspended from the floor thanks to a base in metal, available in two different forms: straight feet or sled-shaped base. Divani. Sofas. 210 211 SKID divano/sofa design Giuseppe Viganò Divani. Sofas.

SUPERHIRO È UN DIVANO COMPONIBILE DALLE LINEE CLASSICHE E RASSICURANTI CHE EVOCANO ATMOSFERE RICCHE DI UN FASCINO SENZA TEMPO E DI UN’ELEGANZA INTRAMONTABILE. È UN SISTEMA DI SEDUTE CHE CONSENTE AMPIO SPAZIO ALLA PERSONALIZZAZIONE DELLA ZONA LIVING E SI FA PORTAVOCE DI UN GUSTO ARMONICO E PIACEVOLMENTE SOFISTICATO. CARATTERIZZATO DALLA SOBRIETÀ DELL’IMMAGINE E DA UNA LINEA CHE INTERPRETA CON GUSTO ORIGINALE LE FORME DELLA TRADIZIONE, È PERFETTAMENTE A PROPRIO AGIO ANCHE IN AMBIENTI CONTEMPORANEI. Superhiro is a modular sofa with classic and reassuring lines that evoke atmospheres full of timeless charm and elegance. is is a seating system that allows ample room for personalisation of the living area and is representative of a harmonious and pleasantly sophisticated taste. Characterised by its sobriety and a shape that interprets with originality the forms of tradition, it matches perfectly also in contemporary spaces. Superhiro Bonaldo Lab 212 213 Divani. Sofas. SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab RULER madia/sideboard design Bonaldo Lab Design Bonaldo Lab Divani. Sofas.

SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab SUPERHIRO pouf design Bonaldo Lab RULER madia/sideboard design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 214 215 HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab SUPERHIRO pouf design Bonaldo Lab RULER madia/sideboard design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 216 217 HARPE tavolino/co ee table design Fabrice Berrux JAZZ tavolino/co ee table design Bonaldo Lab PIN lampada da terra/floor lamp design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

SUPERHIROdivano/sofa design Bonaldo Lab MORGANApoltrona/armchair design Codato e Trevisiol Divani. Sofas. 218 219 PISA tavolino/co ee table design Mauro Lipparini ACQUERELLI lampada da terra/floor lamp design Marco Zito Divani. Sofas.

SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab PISA tavolino/co ee table design Mauro Lipparini Divani. Sofas. 220 221 OPTIC libreria/bookshelf design Marco Zito SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab ACQUERELLI lampada da terra/floor lamp design Marco Zito Divani. Sofas.

SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas. 222 223 PISA tavolino/co ee table design Mauro Lipparini PLANET tavolino/co ee table design Gino Carollo ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

CON SUPERHIRO È POSSIBILE SCEGLIERE TRA IL CLASSICO DIVANO LINEARE O CREARE SOLUZIONI CON CHAISE LONGUE O ANGOLARI, ABBINARE POUF OPPURE OPTARE PER COMPOSIZIONI PIÙ CREATIVE. IL RIVESTIMENTO, IN TESSUTO O PELLE, È COMPLETAMENTE SFODERABILE. With Superhiro you can choose between the classic linear sofa or create solutions with chaise longue or corner pieces, combine poufs or opt for more creative compositions. e upholstery, in fabric or leather, is completely removable. Divani. Sofas. SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab Divani. Sofas. 224 225

SUPERHIRO divano/sofa design Bonaldo Lab BIO-S lampada da terra/floor lamp Studio Team Design Divani. Sofas. 226 227 PISA tavolino/co ee table design Mauro Lipparini PLANET tavolino/co ee table design Gino Carollo ROLL libreria/bookshelf design Dondoli e Pocci Divani. Sofas.

LINEARITÀ RIGOROSA DELLE FORME E MORBIDEZZA DEI MATERIALI: SLAB PLUS È UNA COLLEZIONE DI DIVANI CHE INVITA AL TOTALE RELAX. SI INSERISCE PERFETTAMENTE IN ZONE LIVING DALLO SPIRITO INNOVATIVO E CONTEMPORANEO. I SUOI VALORI NON SONO SOLO ESTETICI, MA ANCHE FUNZIONALI: LA GENEROSA PROFONDITÀ DELLA SEDUTA E L’ALTEZZA DELLO SCHIENALE GARANTISCONO UN COMFORT ECCELLENTE E INVITANO A UN COMODO ABBANDONO. Rigorous linearity of shapes and so†ness of materials: Slab plus is a sofa collection that inspires total relaxation. It fits perfectly in living areas with an innovative and contemporary spirit. Its values are not only aesthetic, but also functional: the deep seating and the height of the backrest ensure excellent comfort and inspire total relaxation. Mauro Lipparini Slab plus 228 229 Divani. Sofas. SLAB PLUS divano/sofa design Mauro Lipparini OPTIC libreria/bookshelf design Marco Zito Divani. Sofas.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=