Stosa Magazine

94 Cura e manutenzione 95 Taking care of household appliances. Keeping your appliances clean, tidy and sanitised at all times is of paramount importance for your health and to keep them in perfect working order longer. Please consult the appliance’s manufacturer’s instructions. Entretien des électroménagers. Il est fondamental de garder les électroménagers toujours propres, ordonnés et désinfectés pour la santé et pour qu’ils durent plus longtemps dans d’excellentes conditions. Cuidado de electrodomésticos. Mantener los electrodomésticos limpios, ordenados y desinfectados es esencial para la salud y para que duren más. Es importante consultar las instrucciones de los distintos fabricantes. CURA DEGLI ELETTRODOMESTICI Stains and dirt. Clean up any stains or dirt quickly, before they have time to dry. Coffee, lemon juice, salt, oil, tomatoes and many other common foods can damage your kitchen. Taches et saleté. Nettoyez le plus rapidement possible la cuisine. Évitez de laisser les taches sécher ou la saleté s’incruster. Le café, le jus de citron, le sel, l’huile, la tomate et beaucoup d’autres aliments d’usage quotidien endommagent la cuisine. Manchas y suciedad Limpie la cocina con prontitud, no deje que las manchas y la suciedad se sequen. El café, el zumo de limón, la sal, el aceite, el tomate y muchos otros productos cotidianos dañan la cocina. MACCHIE E SPORCO TOP, RUBINETTI E LAVABO Tops, tapware and sinks. Dry the top when water is splashed onto it accidentally. Dripping water, infiltrations and limescale can damage your kitchen. Plan de travail, robinets et évier. Essuyez tout de suite le plan de travail quand il y a de grosses quantités de liquide. Le ruissellement ou les infiltrations d’eau et le calcaire endommagent la cuisine. Encimera, grifos y fregadero. Seque la superficie donde el agua puede haber caído accidentalmente. Goteo, infiltración de agua y cal dañan la cocina. CORRETTO UTILIZZO DELLA LAVASTOVIGLIE How to use your dishwasher. Let your dishwasher cool down at the end of the wash cycle before opening the door. The steam that comes out of it may damage the kitchen over time. Usage correcte du lave-vaisselle. Laissez refroidir le lave-vaisselle à la fin du cycle de lavage. La vapeur qui se dégage pourrait à la longue endommager les meubles de cuisine. Uso adecuado del lavavajillas. Deje que el lavavajillas se enfríe al final del ciclo de lavado. El vapor que desprende, con el tiempo podría dañar la cocina. Drawers, deep drawers and shelves. Do not overload drawers, deep drawers and shelves. Try to distribute the weight evenly. Tiroirs, casseroliers et tablettes. Évitez de surcharger les tiroirs, les casseroliers et les tablettes intérieures et distribuez les poids de manière uniforme. Cajones, gavetas y baldas. Evite sobrecargar los cajones, las gavetas y baldas y distribuya los pesos de manera uniforme. CASSETTI, CESTONI E RIPIANI PULIZIA ANTE E PENSILI Cleaning doors and wall units. To clean doors and wall units use a soft, damp cloth and some neutral detergent. Dry immediately. Do not use acids, aggressive detergents, solvents or abrasive sponges. Entretien des portes et des éléments hauts. Pour le nettoyage des portes et des éléments hauts, utilisez un chiffon doux humide et un produit de nettoyage neutre. Essuyez immédiatement. N’utilisez pas d’acides, de produits de nettoyage à base forte, de solvants ni d’éponges abrasives. Limpieza de puerta y colgantes. Para la limpieza de puertas y colgantes use un paño suave humedecido y detergente neutro. Seque enseguida. No utilice ácidos, detergentes con bases fuertes o disolventes ni esponjas abrasivas. PULIZIA DELL’ ACCIAO INOX Cleaning stainless steel. Use specific products to clean stainless steel. Vinegar is good at getting rid of stubborn stains. Do not use steel scouring pads or other abrasive materials as these will scratch stainless steel surfaces. Entretien de l’acier inox. Pour le nettoyage de l’acier inox, utilisez des produits spécifiques et éliminez les taches tenaces avec du vinaigre. N’utilisez jamais de paille de fer ni d’autres matériaux abrasifs qui pourraient rayer la surface. Limpieza de acero inoxidable. Para limpiar el acero inoxidable, use productos específicos, elimine las manchas persistentes con vinagre. No use lana de acero ni otros materiales abrasivos que rayen. COME USARE LA CAPPA How to use the cooker hood. Turn the cooker hood on each time you cook. In the long run, smoke and steammay damage your kitchen. Comment utiliser la hotte? Allumez toujours la hotte à chaque fois que vous cuisinez. La fumée et la vapeur de cuisson pourraient à la longue endommager la cuisine. Cómo usar la campana. Encienda la campana cada vez que cocine. El humo y los vahos a lo largo del tiempo pueden dañar la cocina. EVITARE PULITORI A VAPORE Do not use steam cleaners. Do not use steam cleaners because steam may cause dilation of some kitchen panels. Évitez les nettoyeurs vapeur. Évitez d’utiliser les nettoyeurs vapeur. La vapeur peut faire gonfler les meubles de la cuisine. Evite los limpiadores a vapor. Evite el uso de limpiadores a vapor. El vapor puede hacer que los elementos de la cocina se hinchen. TOP E TAVOLI INTEGRATI Integrated tops and tables. Although many materials boast a high resistance to heat, avoid placing red hot pots, pans and utensils on worktops as these may damage them. Plan de travail et plan repas. Afin qu’ils durent plus longtemps, évitez de poser des casseroles ou des ustensiles bouillants sur le plan de travail ou le plan repas, même si de nombreux matériaux ont une bonne résistance à la chaleur. Encimera y mesas integradas. No coloque ollas y utensilios calientes sobre la encimera para que dure más, aunque muchos materiales tienen buena resistencia al calor. USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE KIT-ITA/ENG-DEFINITIVO.indd 1 10/09/18 16:30 Advice and maintenance. Take care of your kitchen. Conseils et entretien. Prenez soin de votre cuisine Consejos y mantenimiento. Cuida tu cocina.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=